Жажда. Трилогия
Шрифт:
— Не могу. Я пыталась поговорить с тобой на пирсе, но ты все равно пошел за мной. Подозреваю, что и теперь попытаешься пойти. Я понимаю. Ты просто делаешь свою работу. А я хочу сделать мою. — Я поворачиваюсь к двери: — Все скоро закончится — так или иначе.
Он останавливает меня, когда я берусь за дверную ручку. И это после всего, что он видел. Он смелый человек. Я не стряхиваю его руку со своей. Вместо этого я пристально смотрю ему в глаза, но без намерения манипулировать им, без желания взять его под свой контроль. Я смотрю на него, чтобы он мог смотреть на меня. Без Рея я впервые за долгое время чувствую себя такой одинокой. Такой человечной. Он видит
— Как ты хочешь, чтобы я называл тебя? — мягко спрашивает он.
Я изменяю выражение лица. Без зеркала я не могу сказать, насколько оно получается приятным.
— Можешь называть меня Ситой, если хочешь… Джоэл.
— Я хочу помочь тебе, Сита.
— Ты не можешь мне помочь. Я тебя объясняла почему, а теперь ты и сам видел почему. — Я добавляю: — Я не хочу, чтобы тебя убили.
Он настойчив. Это значит, что я ему нравлюсь — я, кровавая тварь.
— Я не хочу, чтобы убили тебя. Может, у меня и нет твоих особых способностей, но я опытный офицер полиции. Мы должны выследить его вместе.
— Пистолетом его не остановишь.
— Я могу предложить больше, чем пистолет.
Я мягко улыбаюсь и касаюсь его щеки. Я снова думаю, какой он хороший человек. Весь в сомнениях и вопросах, он все равно хочет исполнить свой долг. Он все равно хочет быть со мной.
— Я могу заставить тебя забыть, — говорю я ему. — Ты видел, как я воздействовала на мать. Я могу делать такие вещи. Но не хочу делать этого с то бой, даже сейчас. Я просто хочу, чтобы ты ушел отсюда и оставил меня. И забудь обо всем, что случи лось. — Я опускаю руку. — Это самое человечное, что я могу тебе сказать, Джоэл.
Он наконец опускает мою руку.
— Я тебя еще когда–нибудь увижу? — спрашивает он.
Я опечалена:
— Надеюсь, что нет. И это не в оскорбительном смысле. Прощай.
— Прощай.
Я выхожу и закрываю за собой дверь. Ночь не такая теплая, как мне нравится, и не такая холодная, как я терпеть не могу. Прохладно и темно, отличное время для вампирской охоты. Позже, говорю я себе, я буду горевать о Рее. А сейчас у меня слишком много дел.
Глава одиннадцатая
Я пешком возвращаюсь в район склада. Но, как и говорил Джоэл, вся территория оцеплена многочисленными полицейскими. С расстояния в несколько кварталов я со своим острым зрением изучаю руины склада и, может быть, подсознательно ищу останки Рея. На руинах работает следовательская бригада. Все, что было внутри, уже собрано и разложено по пластиковым мешкам с белыми наклейками. Вся эта сцена — с многочисленными красными проблесковыми фонариками, грудами пепла и обугленными телами — действует на меня угнетающе. Но я не отворачиваюсь. Я думаю.
«Но вот что он сделал: связал Хитер в нише своей спальни; при этом она стояла, и на ней был только его школьный пиджак — и все. И в таком виде он заставил ее всю ночь сосать эскимо».
В ту ночь, когда я встретилась с новообращенными вампирами, я слышала, как неподалеку проехал фургон для мороженого с привычным громким перезвоном. И это в середине декабря посреди ночи. Дальше. Когда я навестила миссис Фендер, я поняла, что у нее в доме есть большая морозилка. Наконец, припарковав свою цистерну у склада, я краем глаза заметила фургон для мороженого. С точки, где я стою, не видно места, где был припаркован фургон, и неясно, там ли он еще. Но учитывая меры, предпринятые сейчас для охраны здания, я думаю, что он может еще быть на месте, и думаю, что это может быть важно.
Чем так привлекали Эдди эскимо?
Что
за фетишем были для него замороженные трупы?Связаны ли эти фетиши между собой?
Если Эдди положил глаз на останки Якши и Якша еще был жив, Эдди, чтобы контролировать Якшу, надо было держать его в ослабленном состоянии. Для этого есть два пути — во всяком случае, я знаю о двух. Один — это проткнуть Якшу некоторым количеством острых предметов, вокруг которых его кожа не сможет затягиваться. Второй способ менее очевидный и связан с природой вампиров. Якша был инкарнацией якшини, сатанинского змееподобного существа. Змеи холоднокровны и не любят холода. Точно так же и вампиры не любят холода, хотя могут выносить его. Однако лед, как и солнце, действует на нас разрушительно, затормаживаются мыслительные процессы, затруднено заживление серьезных ран.
Исходя из того что Эдди силен и знает, кто я, я предполагаю, что он действительно захватил Якшу живым и держит его в исключительно ослабленном состоянии, продолжая при этом пить его кровь. Я подозреваю, что Эдди держит его пронзенным и наполовину замороженным.
Но где?
Дома у матери?
Сомнительно. Мать — сумасшедшая, а Якша — такое сокровище, что было бы слишком рискованно оставить его на ее попечение. Эдди предпочел бы держать поставщика крови рядом. Он, пожалуй, даже берет его с собой, отправляясь на ночную охоту.
Я нахожу неподалеку телефон–автомат и звоню Салли Дидрих. Перед уходом из конторы судмедэкспертов я раздобыла ее служебный и домашний номера телефонов. Я не в настроении для праздной болтовни и поэтому сразу перехожу к делу. Перед тем как заняться своим крутым бизнесом, не был ли Эдди мороженщиком? Оказывается, да, отвечает Салли, Они с матерью владели маленькой фирмой по доставке мороженого в фургонах. Это я и хотела узнать.
Потом я звоню Пэт Маккуин, бывшей подружке Рея.
Не знаю, зачем я это делаю. Она не та, с кем я бы могла разделить свое горе, и к тому же я думаю, что такими вещами не надо делиться. Однако в эту самую темную из всех ночей я чувствую некую близость к ней. Я похитила ее любовь, а теперь судьба похитила мою. Может, это и есть справедливость. Набирая номер, я думаю, хочу ли я извиниться или разругаться с ней. Я напоминаю себе, что она думает, что Рей погиб шесть недель назад. Она не будет рада моему звонку. Я только разбережу раны, которые едва начали затягиваться. Но я не кладу трубку, когда она отвечает после двух гудков.
— Алло?
— Привет, Пэт. Это Алиса. Ты ведь меня помнишь?
Она хватает ртом воздух, потом наступает тревожное молчание. Я знаю, она ненавидит меня и хочет повесить трубку. Но любопытство пересиливает.
— Что тебе нужно? — спрашивает она.
— Не знаю. Я сейчас стою и задаю себе тот же вопрос. Наверное, просто хотела поговорить с кем–то, кто хорошо знал Рея.
Долгое молчание.
— Я думала, ты умерла.
— Я тоже так думала.
Еще более долгая пауза. Я знаю, о чем она спросит.
— Но он умер, да?
Я киваю:
— Да. Но его смерть не была случайной. Он погиб храбро, по своему выбору, защищая то, во что верил.
Она начинает плакать.
— Он верил в тебя? — горько спрашивает она.
— Да. Хочется думать, что да. Он верил и в тебя. У него было к тебе очень глубокое чувство. Он оставил тебя не по доброй воле, это я заставила его.
— Зачем? Почему ты просто не оставила нас в покое?
— Я любила его.
— Но ты его убила! Если бы ты никогда не разговаривала с ним, он сейчас был бы жив!