Желанный поцелуй
Шрифт:
Однако перед тем как уйти, она еще раз попробовала включить свет и скорчила гримасу, когда лампочка не зажглась.
Поток воды несколько поиссяк, но все еще резво стекал по склонам, окрашенный в красно-коричневый цвет почвы. Сандра делала огромные шаги, чтобы точно попадать в следы Джейсона, так как мост был покрыт слоем глины, песка и вырванных со дна реки водорослей.
Перебравшись на противоположный берег, Сандра зашагала по дороге, вдыхая полной грудью воздух, напоенный ароматами омытых дождем растений, реки и моря. Она убеждала себя, что ей не следует
Итак, возвращение обратно, в Кейпмайлз, оказалось более шокирующим, чем она ожидала. Но Сандра переживет очевидную неприязнь к ней Джейсона. Хотя ей хотелось бы узнать причину этого. Неужели он действительно думает, что она такая же, как и его мачеха?
Ей тоже была не симпатична Софи, но тогда она никому не нравилась.
Но причислять к типу этой своеобразной женщины Сандру, основываясь только на общем цвете волос, – глупость несусветная. Джейсон ведь был всегда таким трезвомыслящим!
Хотя кто разберет, что скрывается под железной сдержанностью этого человека? Сандра, во всяком случае, не понимала. Необходимо прояснить ситуацию и показать, что она вернулась в Кейпмайлз, не претендуя на его великолепное тело. Прошлая ночь была ошибкой, хотя оба они находились в полусне…
После долгих лет разлуки она все еще страстно хотела его. Сандра могла бы защититься от его посягательств, но как защититься от себя самой?
– Легко, – сказала она себе резко. – Все, что тебе надо помнить, – это выражение его лица, когда он понял, с кем собирается заняться любовью. Этого будет вполне достаточно, чтобы охладить любой пыл!
Но где-то в глубине души у нее все сжалось от боли.
У поворота она встретила Литла, который, распушив шерстку и высоко подняв хвост, направлялся к ней, всем своим видом выказывая полную симпатию.
– Ну, привет! – сказала она ему, нагнувшись, чтобы почесать кота за ушком. – Сегодня ты выглядишь гораздо веселее!
Он терпел ее прикосновения в течение нескольких секунд, а потом вывернулся из рук и покосился на воробья, сидящего на ветке огромного старого дерева.
– Даже думать не смей об этом, – предупредила его Сандра. – Птицы не входят в твое меню.
Но Литл не собирался охотиться на воробьев и грациозно последовал за ней.
Настроение Сандры улучшилось. Она улыбалась, глядя на пышную листву деревьев и цветов. Высоко в небе проплывали легкие облака.
Секундой позже она увидела Джейсона верхом на лошади, и ее сердце учащенно забилось.
– Доброе утро! – Сандра выдавила улыбку, когда посмотрела на его жесткое лицо.
– Доброе, – приветствовал ее Джейсон. – Когда я уходил, ты выглядела так, как будто собиралась проспать еще часов десять.
Сандра покраснела, но смогла тут же взять себя в руки.
– А когда ты сам встал?
Джейсон подъехал к ней на лошади ближе и ответил:
– На рассвете. А у тебя круги под глазами. Ночевка на полу – не для таких, как ты. Я позвоню в муниципалитет и потребую, чтобы как можно скорее привели в порядок дорогу. А потом мы позаботимся о мебели.
– Неужели? – с ехидством сказала она. – Ты просто
щелкнешь пальцами, и все начнут плясать под твою дудку.Он расправил широкие плечи, и его лицо осветила улыбка.
– Ничего не будет плохого в том, если они узнают, что у тебя нет ни воды, ни электричества.
Но Сандра воспротивилась его опеке:
– Я сама позвоню им и все скажу.
– Почему? – холодно поинтересовался Джейсон.
– Потому что это мои проблемы. – Сандра сжала губы и в упор посмотрела на Джейсона. – Я уже давно взрослая и в состоянии разобраться с такой ерундой. Мне не нужен ни брат, ни наставник.
Что-то блеснуло в его глазах:
– Я не собираюсь становиться ни тем и ни другим, – ответил он сурово. – Наверное, ты так долго не была дома, что забыла правило: соседи помогают друг другу, если они в состоянии это сделать.
Сандра взглянула на него и ответила:
– Хорошие соседи существуют во всем мире, а не только на австралийских фермах.
Джейсон помолчал, затем кивнул в сторону дома:
– Пойдем. Я думаю, тебе не терпится принять душ.
– Поезжай вперед, а мы с Литлом последуем за тобой.
Неожиданно для себя она вспомнила тот день, когда влюбилась в Джейсона. Молодой человек предложил ей покататься на лошади. Сандра ощутила невероятное удовольствие от того, что они сидели рядом и можно было слышать биение его сердца, улавливать возбуждающий мужской запах, а также терпкий дух лошадиного пота и аромат полевых цветов…
Сандре вдруг показалось, что Джейсон вспомнил то же самое.
– Увидимся на ферме, – сказала она и, не оглядываясь, зашагала по обочине дороги.
Джейсон прищелкнул языком, лошадь рванула с места. Черт, издалека Джейсон был похож на кентавра. Да он наверняка и чувствовал лошадь, как самого себя, как собственное продолжение. Возможно, это было результатом того, что его посадили в седло раньше, чем он научился ходить.
В последний раз Сандра ходила по этой дороге, когда жила в старом доме над рекой у гостеприимной тетки.
Джейсону не потребовалось много времени, чтобы добиться процветания родового гнезда. Для него, излучающего мощную энергию и испытывающего любовь к земле, Виллберроу являлось единственным местом, где можно было реализовать себя до конца.
Сандра вышла из тени, ложащейся на дорогу от крон могучих деревьев, и задумалась.
Будучи знаменитой, она постоянно бывала на вечеринках, проводя выходные дни в восхитительных особняках. Но когда она увидела этот дом, окруженный великолепным садом, холмами и опоясанный чистой глубокой рекой, ей показалось, что те роскошные виллы не идут с ним ни в какое сравнение.
Сандра заметила новый просторный гараж, который был соединен с домом, а над ним – новые жилые помещения. Это было здорово: очень современно и надежно одновременно. Литл потерся о ее ноги, замурлыкал и тут же побежал к Джейсону. Сандра попыталась придать лицу строгое выражение, чтобы спрятать те чувства, которые бурлили внутри нее. Совершенно очевидно, что этот мужчина занимал в ее жизни слишком много места.