Железное сердце. Книга 1. Дочь часовщика
Шрифт:
— Проклятая железяка, — сказал он с чувством. Как же он ненавидел чувствовать себя слабым и уязвимым!
Очень хотелось упрекнуть его за решение выставить меня из замка, сказать: «Я же говорила! Вот видите, к чему привела ваша прихоть!», но удержалась. И правильно сделала: он и сам все прекрасно понимал, потому что сказал:
— Видимо, мне никак не обойтись без тебя, Майя.
— Посмотрим. Я надеюсь, это случилось в последний раз. Что вы ели и пили утром, Август? Сомнений больше нет. Я точно видела, как разливается по вашему телу отрава.
— Выпил стакан воды из графина, который храню
Я пристально смотрела на лицо Августа, и в голове, наконец, забрезжила верная догадка, которая заставила похолодеть.
На правой щеке у Августа, рядом с подбородком, алел тонкий порез, оставленный опасной бритвой. Случайность. Такое бывает со всеми мужчинами. Брадобрей, неловкий, глухой Зандер, у которого часто дрожат руки в результате контузии, несомненно, тут же обработал царапину одеколоном. Его руки дрожат, но они не утратили своей ловкости…
Какая же я идиотка!
Я встала. Полковник тоже хотел подняться, но я глянула на его бледное лицо и покачала головой:
— Прошу, Август, сидите. Я найду лакея, он поможет вам подняться в спальню. Вы очень слабы после приступа. Скоро вам станет лучше. Помните, как было в прошлый раз? Я хорошо вас подлатала. Обещаю, что ваше сердце отныне будет стучать как новенькое долгие-долгие годы. И я вам больше не буду нужна.
— Ты поражаешь меня, — сказал Август и с сомнением качнул головой. — Почему ты так в этом уверена?
— Есть подозрения. Мне нужно кое-что уточнить, — ответила я уклончиво.
Раздались торопливые шаги, а потом женский голос сдавленно ахнул и произнес:
— Август!
Белая как мел, с расширенными глазами рядом стояла госпожа Шварц.
— Что случилось? — спросила она высоким от волнения голосом. — Его железное сердце остановилось?
Я поняла, что мать Августа впервые увидела, что происходит с ее сыном, когда его механизм отказывается служить. Она знала о неполадках, но не понимала, насколько все серьезно. Я считала, что она относится к сыну равнодушно, как к чужому, но теперь увидела, что ошибалась.
— Майя, сделайте же что-нибудь! — потребовала она.
— Уже все в порядке, госпожа Шварц. Пожалуйста, позовите лакея и проводите его милость наверх. Через несколько минут он придет в себя. Больше этого не повторится. Его железное сердце постучит еще немало лет.
Госпожа Шварц приблизилась, робко коснулась головы сына и смахнула пот с его лба. Было видно, что это подобие ласки далось ей непросто. Август сделал движение, как будто хотел отстраниться. Опираясь рукой о стену, он кое-как поднялся на ноги.
Внезапно в коридоре стало многолюдно. Слуги взволнованно перешептывались и глазели, боясь подойти. Кто-то сказал с придыханием: «Часы пробили, проклятые! Знать, быть беде!»
Даже кот Фил заявился посмотреть, что случилось. Он выскочил из зала с чертовыми часами — его одного нисколько не напугал их роковой бой — и по стеночке прокрался по направлению к кухне.
Госпожа Шварц жестом подозвала одного из младших лакеев, вдвоем они сделали попытку
поддержать Августа и увести, но тот отмахнулся.— Майя, постой! — позвал он и шагнул, пошатываясь от недостатка сил, но я не стала ждать — нужно торопиться.
Я махнула ему рукой — сейчас вернусь! — и поспешила вглубь коридора, дальше и дальше. Но странная вещь! Я продолжала слышать перестук механического сердца полковника. Словно теперь, помимо второго зрения, у меня открылся и второй слух.
Звуки звучали тихо, они как будто поселились рядом с моим сердцем. Времени размышлять над неожиданным феноменом не было, но подумалось: теперь наши ауры сплетены так тесно, что я буду чувствовать Августа всегда, даже вдалеке от него…
«Это удивительно!» — восхитилась моя романтичная сторона. «И удобно», тут же подсказало мое практичное «я». Возможно, я даже смогу влиять на работу его механизма на расстоянии, если потребуется. Но, надеюсь, не потребуется. Скоро все будет решено раз и навсегда.
Я знаю, кто стоит за покушением. Я не дам ему осуществить его подлые планы.
Глава 25 Добрые намерения
Стараясь не обращать внимания на слабость и мой новый дар, который теперь проявлял себя таким странным образом, я отправилась на поиски Курта и обнаружила его в людской. Он соскучился ждать в карете и решил перекусить. Суету вокруг боя часов и занемогшего хозяина он пропустил.
— Где комната Зандера? — спросила я, не утруждая себя объяснениями.
— В дальнем крыле. Он предпочитает жить отдельно, — ответил невозмутимый камердинер.
— Идемте к нему. Понадобится ваша помощь.
— Зачем? — наконец Курт понял, что дело неладно. Его усы озадаченно встопорщились, однако он поднялся из-за стола, с сожалением глянув на тарелку с нетронутой снедью, и пошел за мной.
— Это он, — бросила я на ходу. — Брадобрей травит полковника. Каким-то образом вводит яд во время утреннего бритья. Через одеколон, через лосьоны… чем там еще вы, мужчины, пользуетесь, когда приводите физиономию в порядок?
Курт понимающе охнул.
— Вы умеете драться, Курт?
— Спрашиваете!
— Тогда готовьтесь. Ваше умение может понадобиться. Нужно запереть Зандера и допросить.
— С удовольствием вздую этого глухого проходимца! — Курт показательно сжал и разжал кулаки. — Но вы уверены, что не ошиблись?
— Я ни в чем не уверена.
— А что думает по этому поводу полковник?
— Он пока не знает, но может присоединиться к нам в любой момент, как только придет в себя. Но ждать его мы не будем. Пусть отдыхает.
Я быстро рассказала о том, что произошло. Курт хмыкнул с сомнением, но отговаривать от затеи не стал.
Мы вошли в дальнюю часть замка, которая обычно пустовала. Каменных скелетов здесь было больше, чем где-либо еще. Неудивительно, что никто не желал селиться рядом с подобными соседями, но брадобрея, по-видимому, они прекрасно устраивали. Как и отсутствие живых свидетелей его проделок.
Курт остановился у ничем не примечательной двери. Я решительно подняла руку и постучала.
Ответа не последовало. Приложила к доскам ухо: в комнате что-то позвякивало, иногда раздавались торопливые шаги.