Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I
Шрифт:
"Сей достойный офицер отличался удивительным талантом говорить с сомнением об очевидных вещах ".
– Я к вам ненадолго, герр шаутбенахт, - Хеллборн покрутил в руках фуражку.
– Скажите, вам говорят о чем-то эти имена: Кассельман, Воллмэйкер, Макловин, Коллинз?
– Кто все эти люди?
– удивился викинг.
– Англичане? Американцы?
– Альбионцы, - уточнил Хеллборн.
– Они просили передать вам привет.
Он позволил Герою Кергелена как следует полюбоваться на черный цилиндр глушителя и с глубоким удовлетворением отметил, как удивление на лице викинга сменяется страхом. Но как только
– как пробка вылетела из бутылки. Или душа - из тела.
"Просили передать привет? Поменьше мелодрамы, Джеймс! Прямо в лоб - и без выходного пособия !"
Шаутбенахт упал прямо на кровать. Хеллборн набросил сверху одеяло, на всякий случай. Погасил свет.
В соседней комнате адьютант/телохранитель ван Каллена, молоденький твид-лейтенант, листал толстый журнал с картинками. Он даже не успел обернуться на звук шагов. ЧПОК! Хеллборн поднял упавший журнал. "Популярная механика", январский номер. Небось, перед самой войной пришел, с последней американской почтой. Свернул в трубку и спрятал под плащом. Полистаю на подлодке, а то ведь там со скуки можно лопнуть - сплошные корейские тексты, если не считать "Кодекса ФАБРИКИ".
Выйдя на крыльцо, Джеймс кивнул часовому-бенилюксеру, на мгновение застывшему по стойке "смирно", потом задумался. Гости запустили свой патруль. Если они заметят отсутствие часового, могут поднять тревогу раньше времени. Если часовой вздумает заглянуть в домик - аналогично. Ладно, пусть живет. Пока.
– Уотерсон, следи за часовым, - приказал Хеллборн, вернувшись к своим спутникам.
– Если он вздумает заглянуть в бунгало - убей. Старшина, за мной.
Гром и молния.
У бунгало, в котором поселился адмирал, дежурили сразу три морских пехотинца. Двое на веранде, под козырьком; третий (самый младший по званию) шлепал по лужам и впитывал слезы богов, ангелов и облаков.
"Поменьше мелодрамы, Джеймс !"
– Адмирал примет вас, - сообщил капрал-начальник караула.
– Он еще не спит.
Хеллборн отряхнул дождевик и толкнул дверь. Едва он закрыл ее за собой и потянул с головы промокшую фуражку, как тут же услышал до боли знакомый лязг. Мозги все еще соображали, но руки уже делали. Он успел выхватить оружие, но недостаточно быстро. A bad case of deja vu. Теперь револьверное дуло смотрело уже глаза Хеллборна. Явление четвертое, те же и майор Дюпонт.
– Я тебя сразу раскусил, - заявил Жан-Люк.
– Бросай оружие.
– Врешь, - равнодушно ответил Хеллборн, хотя внутри у него все похолодело, а сердце медленно, но верно отправилось в путь по направлению к пяткам. Один из револьверов упал на пол.
– Зачем же мне врать?
– удивился бенилюксер.
– Сразу.
– Все вы так говорите, - хмыкнул Джеймс.
– Найди в себе смелость и признайся - ничего ты…
– Кто это "все"?
– перебил его майор Дюпонт.
– …смелость. Так вот в чем дело!
– воскликнул Хеллборн.
– Ты просто испугался! Ты испугался увидеть новые дырки в своем красивом мундире! Ты не знал, скольких снайперов мы держим в кустах, сколько сил у нас на острове…
"А я испугался только сейчас".
– Ну, теперь-то я знаю немного больше, - заметил европеец.
– Кто вы такие? Преторианцы? Вряд ли. Американцы? Нет, слишком много азиатского пушечного мяса. Французы? Parlez-vous francais, monsieur Roosevelt?
– Marine de guerre des Etats-Unis d'Albion, - поведал Джеймс. С ужасным альбионским акцентом.
– Ты далеко забрался от дома, - удивился Дюпонт.
– Не дальше, чем ты, - банальный, но правильный ответ.
– И я здесь не один. Со мной вся ФАБРИКА.
– Вот оно что, - скривился Жан-Люк Дюпонт.
– Fabrica de la Mort. Les sales сanailles…
– Я тоже так умею!
– обрадовался Хеллборн.
– Retourne enculer les mouches! Va bouffer ta merde!
– Заткнись, - нахмурился "валлонский петух".
– А все-таки ты испугался, - в очередной раз нагнул свою линию Джеймс.
– Вот уж нет, альбионец, - отрезал Дюпонт.
– Я ничего не боюсь. Я готов умереть прямо сейчас! Как насчет тебя?
– А я - нет, - ответил Хеллборн и выстрелил.
А вот Дюпонт не успел. У него просто не хватило сил выжать каких-то два с половиной килограмма на спусковом крючке.
"Прямо в лоб - и без выходного пособия !"
Корейский пистолет опять не подвел. Упал на ладонь прямо из широкого рукава плаща.
"Интресно, услышали ли выстрел часовые?" - подумал Джеймс, подбирая с пола бесшумный "наган". Вряд ли. Гром и молния.
– Что здесь происходит?
– Явление пятое. Те же и адмирал ван дер Каппелен. В соседней комнате выстрел был прекрасно слышен.
– Сдавайтесь, герр адмирал, - Хеллборн поднял револьвер повыше и снова представился.
– Marine de guerre des Etats-Unis d'Albion…
"Черт, это заразно!"
– Ничего не понимаю, - признался адмирал. Он стоял на пороге, как Наполеон на берегу Ла-Манша на картине… как его, старобельгийского реалиста… Мундир распахнут, руки сложены за спиной.
– Нет, я не имею в виду французский язык. Что все это значит? И почему майор Дюпонт лежит на полу?
– Он умер, - объяснил Джеймс.
– По крайней мере, я на это надеюсь. Нет, я ничего не имел против него лично… Герр адмирал, покажите мне руки, и без глупостей, пожалуйста.
Адмирал выполнил просьбу. Из сжатого правого кулака торчал золотой палец. Хеллборн дважды моргнул. Нет, всего лишь ствол крошечного золотого пистолетика.
– Я же просил - без глупостей, - повторил просьбу Джеймс, пытаясь оценить уровень новой опасности.
За время службы Хеллборну неоднократно приходилось встречать блестящих морских офицеров, которые могли одной левой пяткой вести в бой колоссальные корабли, но не имели понятия, с какой стороны браться за пистолет. "Зачем мне пистолет? Для парадов? Даже на парады я выхожу с Главным Калибром ". Похоже, ван дер Каппелен был не из этой компании. Но пистолетик он все-таки выбрал дряной. Или не выбрал? Позолоченная безвкусица… Конечно, это подарок. Джеймс прищурился. Саксонский "лилипут" калибра 4,25 мм . Вот саксонцы и подарили.
– Бросайте оружие, герр Рузвельт или как вас там, - неожиданно (почему неожиданно? это можно было предвидеть) предложил белголландец.
– Бросайте оружие, герр адмирал, - Хеллборну не так часто приходилось подражать своим пернатым землякам, поэтому он чувствовал себя глупо.
– Нет, это вам придется бросить оружие, - глаза адмирала как-то нехорошо похолодели.
– Мне придется настоять на своем, герр адмирал.
– "У нас осталось чуть больше двух часов до отхода подлодки! Он что, время тянет?!"