Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Железный Грааль
Шрифт:

Я рассказал ему о пророчестве Трех Ужасных Вестниц:

– И тут странность: они являются только правителям и их супругам. Иногда еще героям.

И об отряде призрачных всадников, которые послали меня в рощу к Арбаму…

– Да, чувствовал, что за нами следят. И еще было сильное войско, вроде того, что вторично выгнало нас из крепости. Ты что-то потревожил, Мерлин. Что-то, что угрожает изгнанникам.

На мой взгляд, что бы ни творилось на берегах Нантосвельты, оно не имело ко мне отношения, и я сказал об этом Арбаму.

Трое все еще угрожают тебе. И четвертая уже здесь, но сокрыта.

Разгадка

придет со временем, но пока для меня все было так же непонятно, как и для него.

Глава 4

ИЗГНАННИКИ В СТРАНЕ ПРИЗРАКОВ

Я целый день прождал у брода Последнего Прощания. Со мной был Арбам с маленьким отрядом воинов, присоединившихся к нам, когда мы проходили через лагерь изгнанников, переживших налет на Тауровинду и нашедших укрытие в глубокой лощине среди холмов.

На той стороне что-то шевельнулось – украдкой, мимолетно и опасливо. Но стоило Арбаму со своими людьми отойти подальше, на краю леса возникла человеческая фигура в плаще с капюшоном и скользнула от опушки вниз по каменистому береговому откосу. Нелегко было разглядеть ее за широкой полосой Нантосвельты – потока, разделяющего миры. Над ее водами висела туманная дымка. Но мне показалось, что плащ переливается бледными цветами, скрывая женщину от посторонних взглядов. Плащ стал серым, когда женщина задержалась под крутой осыпью, потом зеленым и темным, когда за спиной у нее оказалась стена деревьев, потом пожелтел, сливаясь с сухими стеблями камыша, когда она спустилась к самой воде.

На бледном лице под капюшоном выделялись только темные пятна глаз: она испытующе рассматривала меня издалека.

Одна из нянек, опекавших Кимона и Мунду. Я вспомнил ее – кажется, младшая из трех.

Женщина пока не звала меня переправиться на ее берег, хотя лодка-дух легко перенесла бы меня через реку. Она терпеливо ждала в зарослях камыша, и только лебединая головка выглядывала из-за сухих стеблей. Но переговариваться через широкую реку, воды которой не принадлежали ни одному из миров, было невозможно, и я вызвал птицу. Потемневшее небо над вершинами густого леса Страны Призраков предвещало грозу, но я отказался от мысли о вороне и вызвал вместо него небесного жаворонка – самую голосистую птичку.

Жаворонок возник у меня над головой, описал круг, пронзительно щебеча, и понес мое простое послание через реку:

– Я видел твою сестру. Она послала меня к тебе.

Получив ответ, птичка порхнула обратно.

– Ты ли – тот, кому суждено повести Урту с его детьми в их будущее?

Вопрос застал меня врасплох. В будущее? Год-два, может быть: но слова няньки явно подразумевали большее, чем я готов был пожертвовать для друга, если бы он живым вернулся назад.

Я послал жаворонка с ответом:

– Я уже пересекал эту реку с Уртой; я приводил его повидаться с детьми, прежде чем он встал на дорогу мести. Мы добрались туда и обратно на лодке, не этой, но подобной ей. Я легко могу переправиться к тебе.

Жаворонок взмыл вверх и улетел прочь, навстречу грозовому облаку над дальними холмами. Женщина в плаще подняла руку и поманила меня к себе, затем развернулась и поспешно скрылась в лесу.

Дух лодки откликнулся на мой зов и, покачиваясь, остановился передо мной. Я устроился на подушках, украшенных незнакомой, древней вышивкой, и плоскодонка легко скользнула поперек течения и вскоре мягко

коснулась носом полоски земли.

Я снова стоял на краю Царства Теней Героев.

Нянька ждала меня в густом подлеске. Она затаилась, как кошка, поджидающая добычу, и я едва разглядел ее в листве. Но бледное, как луна, лицо и темные лесные озера глаз улыбались мне.

Она спросила об искавшей меня сестре и не удивилась, услышав о ее смерти. Потом заговорила о детях Урты.

– Они долго жили здесь в безопасности, – шепнула она мне, торопливо шагая по тропинке. – В этой стране много надежных пристанищ. Потому-то их и принесли сюда, спасая от ужасного вторжения. Мы здесь уже много веков принимаем и укрываем беглецов. Им ничто не должно было грозить, но в последнее время на границе появилось слишком много военных отрядов. Что-то опасное зародилось за холмами. Все приметы говорят об опасности.

– Они ищут детей? – спросил я, задыхаясь, потому что нелегко было поспевать за ее легкой походкой по извилистой тропе.

– Кое-что заставляет нас думать так. По ночам кто-то зовет их по именам, хотя издалека. Пока наше убежище не раскрыто. Но призраки пересекают реку и селятся на Громовом холме, который снова стал их владениями.

– Знаю. Я только что побывал там.

Мне впервые пришло в голову, что воздвигнутая на холме крепость, названная именем грома, выросла вокруг очень древнего святилища. За ее высокими стенами, в глубине рощи, стояли курганы, лишь слабым эхом откликавшиеся на зов. Мертвые, лежащие под ними, должно быть, очень стары. Тем удивительнее, что тени героев стремятся вернуться туда.

Мне понемногу становилось любопытно.

Няня прервала ход моих размышлений, внезапно остановившись посреди тропы. Я налетел на нее сзади, и ее маленькая ладонь тут же стиснула мою, призывая к молчанию. Впереди виднелась залитая солнцем прогалина. Крупный зверь вдруг выскочил на поляну и тут же скрылся на другой стороне. Матерый вепрь, испуганный, с высоко поднятыми клыками. За ним бесшумно пробежали другие. Над нами в ветвях гомонили потревоженные птицы. На поляне появились четверо всадников в плащах. Они пригнулись в седлах, длинные волосы скрывали их лица, копья были направлены вперед.

Они не гнались за кабанами, даже не взглянули на следы. На прогалине всадники задержались, осматриваясь, прошили взглядами тропу, у которой затаились мы, затем подстегнули коней и скрылись.

Выждав время, женщина выпрямилась и осторожно двинулась вперед. Поляну она пересекла стремительным рывком, сделав мне знак не отставать.

Вскоре мы вышли из леса на галечное русло ручейка. По одну сторону от нас поднимались голые гребни холмов, по другую – серые валуны поросли густым кустарником, и я не удивился, когда моя проводница свернула на еле заметную крутую тропинку к склону холма и через глубокую расщелину вывела меня к укромной гавани, приютившей двоих детей.

Это была яркая поляна, окруженная стеной скал. Пять дверей в ряд открывались в каменной стене: пять келий, в которых жили нянюшки и дети. Рядом со входом в этот укромный уголок виднелся источник. Над ним несли стражу высокие деревянные изваяния Бригги и Ноденса. Над ключом переплетались ветви остролиста, плюща и светящегося красными ягодами терновника. Няня подбежала к воде, опустилась на колени и, смочив подол, умыла лицо и руки. Повинуясь ее знаку, я сделал то же. От воды шел землистый запах, и ее поверхность волновалась, словно вот-вот перельется через каменные берега.

Поделиться с друзьями: