Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Мужчина проходил мимо гостей, и за его спиной все неизменно начинали шептаться. Скорее просто озадаченно, потому что ни у кого не могло родиться ни единого предположение насчёт того, кто это и почему приехал так неожиданно и поздно.

— Ты его знаешь? — тихо проговорила Мариэтта, с лёгким прищуром разглядывая незнакомца.

— Возможно, — Ренельд качнул головой. — Может быть… Когда-то давно.

— Проклятье, что это за тип? — отозвался Ксавье шёпотом. — Как его вообще не прогнали от ворот взашей?

Вопрос справедливый: ни титула, ни имени этот мужчина не назвал. Просто сказал, что должен быть

здесь — и это показалось страже достаточным. Пожалуй, в нём было что-то… Способное убедить. Что-то наглое и весомое одновременно.

Ренельд попытался прощупать ауру мужчины. Оказалось — она светлая и весьма-весьма сильная. Пожалуй, сильнее большинства здесь — но точнее можно было бы понять при более полном изучении. Она не выглядела стабильной, билась острыми лучами в стороны, будто всё пыталась прийти к балансу, но не могла. Так же выглядела аура Мариэтты после сильных приливов.

Но мага это, кажется, ничуть не беспокоило. Он даже не скрывал своих способностей, словно нарочно хотел похвалиться. 

— Приветствую, ваше величество. И прошу простить за столь неподобающее появление! — проговорил он, остановившись напротив короля и его жены, на точно выверенном, положенном приличиями расстоянии. — Как долго я сюда добирался, но всё же добрался.

— Кто вы такой? — резко потребовал ответа король. — Не припомню, чтобы я высылал приглашения кому-то, кроме тех, кто уже присутствовал в этом зале до вашего прихода.

Мужчина покачал головой.

— Мне и не нужно приглашение. Можно сказать, у меня особый пропуск.

Возмущённый гомон собравшихся прорвался, словно пузырь на поверхности кипящей воды. Непонимание во взглядах начало сменяться негодованием. ещё пара подобных фраз, и нахала вытолкают за двери силой.

Ренельд всё пытался рассмотреть его лицо через завесу чуть растрёпанных волос, но ему это никак не удавалось. Даже странно. Словно на нём висело заклинание отвода глаз, хотя никакого следа от него не ощущалось.

Мариэтта тоже хмурилась, не сводя взгляда с мужчины. Казалось, ещё немного, и она расплавит его своей силой. Как говорится, нет человека, нет проблемы — и смутной угрозы что чёрной тучей назревала надо всеми, кто был в зале.

Ещё миг напряжённой заминки — и гостю надоело играть в инкогнито. Он наконец поднял голову — и глаза кроля тут же помертвели. Ренельд уставился в его профиль, веря и не веря одновременно. Потому что тот явно был ему знаком — из тех глубин памяти, которые через пару лет стали бы считаться далёкими. Он ещё пытался убедить себя в том, что этого просто не может быть. Однако зрение вряд ли его подводило.

Скулу и частично щёку мужчины уродовал длинный неровный шрам, чуть комкая уголок глаза. Подбородок скрывала давняя щетина. Но всё равно в этом незваном госте можно было узнать пропавшего в сражении больше пяти лет назад принца Лоррена.

Ренельд стоял потрясённый, не шевелясь, чувствуя, как осколки всех произошедших за последние пару месяцев событий начинают складываться воедино. В цельную картину, где осталось не так много пробелов. Словно в замедлившемся времени он видел, как встал с места Ивен, как мать предупредительно схватила его за рукав — но тот сбросил её ладонь.

Король попытался сделать шаг вперёд, но его словно что-то сбило с ног. Он покачнулся, лицо побагровело, а дыхание

застряло в горле, точно рыбья кость. Правитель схватился за шею, пошарил ладонью вниз, до груди, рванул пуговицы жилета, но не сумел расстегнуть...

— Ивен! — герцогиня попыталась удержать валящегося вбок мужа, но её сил на это не хватило.

Сразу несколько мужчин бросились вперёд. Ксавье тоже — наверное, ещё до того, как успел что-то осознать. Инстинкты боевика сработали быстрее разума. Ренельд не стал расталкивать толпу желающих помочь и просто сочувствующих. От этого не будет толку.

— Месье Майсона сюда, живо! — он схватил ближайшего лакея за плечо и тряхнул так, что у того замоталась голова. 

Но тот кивнул и умчался с такой скоростью, словно у него горели пятки. 

— Вы! — окликнул Ренельд двух охранников, которые как раз пробегали мимо, торопясь к Ивену. — Глаз с него не спускать!

Он указал на проблемного гостя, который так был похож на принца Лоррена, и на лице которого сейчас не отражалось ни капли участия. Скорее горькое самодовольство. Всё это случилось за пару мгновений, но растянулось почти на вечность. Упорядоченный приём превратился в неконтролируемую суматоху. Подавить её стоило огромных усилий. Всех лишних гостей пришлось едва ли не сило выпроводить: иначе они с трудом могли пропустить лекаря к королю. Их словно бы охватили какие-то иррациональные ужас и паника. Они толпились, галдели, ахали — в общем, совершенно бестолково метались, ничем не помогая.

— Прошу всех ждать особого распоряжения его величества! — громко объявил Ренельд, загораживая собой трон, на котором так и сидел Ивен — теперь уже под присмотром месье Майсона. 

Придворные и гости помедлили, прежде чем уйти. Но всё же начали стекаться к выходу. Суровый вид стражи заставлял их хоть немного быстрее шевелить ногами. Следом за ними увели и создавшего такую неразбериху гостя — по особый присмотр личной охраны короля и агентов Тайной службы.

— Проследи, чтобы никто особо не шептался по углам и не выезжал из замка, — попросил Ренельд Ксавье, прежде чем тот тоже успел уйти.

Брат кивнул, соглашаясь: теперь можно быть уверенным, что он отдаст все нужные распоряжения страже. Он вмиг стал настолько серьёзным и состредоточенным, что Ренельд не сомневался: на него можно положиться. Как боевик, он умел мобилизоваться в сложной ситуации.

Полнейшая честность сейчас была ни к чему. Информация о том, что произошло в приёмном зале Мрабра, не должна выйти за его пределы. Для начала нужно разобраться. Выяснить, для чего на самом деле прибыл этот мужчина, выдающий себя за принца Лоррена. Может, это он и есть, но Ренельд ничего не привык принимать на веру.

— Если тебе нужна будет помощь… — перед самым уходом напомнил о себе Эктор Балленас, — мы всегда готовы. Все мои силы…

— Гляжу, вы уже хотите похоронить Ивена, — оборвал его Ренельд.

— Что ты такое говоришь! — возмутился посол.

— Вы можете помочь только тем, что останетесь в своих покоях, на виду, — любезничать с дядей не осталось никакого желания.

Но тот, кажется, хоть и понимал его, но всё же немного оскорбился.

— Я вижу, твоя подозрительность ко всем только увеличилась, Ренельд, — Эктор усмехнулся и перевёл взгляд на Мариэтту, которая стояла рядом.

Поделиться с друзьями: