Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Почти все, — где-то ближе к обеду проговорила женщина, когда я от скуки вновь развернула карту материка. — Оставьте это пока. Вам нужно сосредоточиться на другом.

— Мне нужно просто пережить этот прием, — отмахнулась я. — Не думаю, что будут какие-то сложности.

— Пусть боги вас услышат, — со вздохом отозвалась она.

Я только украдкой бросила на служанку взгляд и отвернулась. Не уверена, что местные боги меня слышат. Иначе они бы уже быстренько подсунули мне под нос местонахождение и потерянной принцессы, и сильного волшебника.

Стук

в дверь раздался еще через полчаса. Пифаль подорвалась, в последний раз поправляя мое платье, прическу, и довольно улыбаясь. А потом поспешила открыть дверь, за которой стоял не кто иной, как герцог собственной персоной.

— Леди Этьен, вы готовы? — самым безразличным и холодным тоном поинтересовался мужчина, спокойно переступая порог комнаты. А ведь его никто даже пригласить не успел.

— Готова, — я встала с пуфика у трельяжа и окинула взглядом мужа принцессы.

Хорош.

Сейчас я могла оценить герцога со стороны. Без влияния всех факторов его характера.

Единственное, мне казалось, что наряды для всяких приемов и балов у супругов должны быть в одинаковых тонах. Но, увы, я ошиблась. На герцоге красовался бархатный темно-алый сюртук, наброшенный поверх белоснежной рубашки со стоячим воротником.

Как по мне, бордо с нежно-голубым совершенно не сочетались. Но кто знает, может, в этом мире совершенно другие убеждения на этот счет.

— В таком случае позвольте вас сопроводить, — он протянул руку, не склонив головы.

Фраза, сказанная герцогом, будто была вопросом. Но по факту — просто формальностью. Отказать я не могла.

— Конечно, — играя в ту же игру, отозвалась я. Забрала у Пифаль бело-голубой веер и невольно скривилась.

В памяти всплыл урок о веерах. А точнее, о том, что означали их цвета. Белый — невинность, а голубой — верность.

Надеюсь, лорд Этьен в этом ничего не понимает. Иначе какой-то уж слишком жирный намек.

Мы вышли рука об руку, медленно, будто никуда не торопились. И это действовало на нервы даже сильнее, чем я могла представить.

— Как прошла ваша вчерашняя поездка?

Я косо взглянула на супруга принцессы и пожала плечами:

— Мне казалось, вам уже успели обо всем доложить. Разве не так?

— Так, — спокойно подтвердил он. — Но разве вам нечего добавить?

— Помимо того, что ваш народ недоволен тем, что вы потакаете возникающему голоду? — хмыкнула я, прислушиваясь к тому, насколько далеко от нас отстала Пифаль.

А то опять придется слушать если не упреки, то вздохи о том, что я порчу судьбу Адель такими высказываниями.

— Хотите помочь народу — так помогите, — неожиданно предложил герцог. — Сегодня на приеме будет много людей со своими землями и полями, которые уцелели в дни засухи. Договоритесь о выгодной поставке зерна, леди Этьен.

Я слышала сарказм и начинала злиться.

— Разве это не ваша обязанность, дорогой супруг? — процедила я сквозь зубы. — Заботиться о своих людях.

— Никто не говорил, что я буду

бездействовать, — пожал он плечами. Ровно так же, как я это сделала несколько мгновений назад. — Но кто знает, возможно, молодой герцогине удастся добиться большего на этом поле боя.

И опять этот шутливый тон, от которого у меня руки затряслись.

Гением быть не нужно, чтобы понимать: надо мной просто смеются. Этот мужчина даже в воображении себе нарисовать не может, что кто-то может сделать больше, чем он. Какое самомнение!

Или это очередная попытка меня использовать в угоду своим планам?

— В таком случае представьте меня тем, кто может решить эту проблему, — жестко произнесла я, подняв глаза на герцога.

Пусть использует, если это принесет пользу народу. Тут я даже согласна пойти на поводу.

Лорд Этьен перехватил мой взгляд и насмешливо прищурился:

— С превеликим удовольствием. Может, тогда вы поймете, дорогая супруга, что ваше участие в жизни народа не принесет никакой пользы.

У-у-у-у!

Ну, я ему устрою!

На мгновение я почувствовала себя так, будто вновь оказалась где-то в глубоком детстве, и один из братьев взял меня «на слабо». Даже будучи старше, я частенько велась на это.

Отвратительное чувство безвыходности. И вместе с тем предвкушение возможности прищемить кому-то нос.

— Позвольте, леди Этьен, — герцог подал мне руку, ладонью вверх. — Ваш первый выход в свет.

У меня от этих слов сердце забилось быстрее. Будто это волнительное событие действительно ради меня. А не ради Адель.

Ладно, вдох-выдох. Как бы повела себя принцесса? Кротко бы улыбнулась и попыталась произвести на всех неизгладимое впечатление. А значит, надо и мне так поступить.

Я опустила пальцы на мужскую ладонь… и чуть не отпрыгнула! Статическое электричество больно ужалило подушечки. Роналд тоже это почувствовал. Нахмурился всего на мгновение.

Но ни один из нас ничего сказать не успел, виднеющиеся впереди двустворчатые двери распахнулись, и кто-то закричал:

— Лорд и леди Этьен!

По глазам ударило ярким светом, полилась тихая мелодия. За дверьми оказался большой зал с высоким украшенным лепниной потолком, тонкими колоннами по периметру и небольшой сценой в углу для музыкантов.

Была бы возможность, я бы куда больше уделила внимания инструментам, на которых те играли. Но, увы, супруг принцессы увлек меня внутрь. К толпе разодетых и незнакомых людей.

— Барон Акиама и его прелестная супруга, — представил мне первую подошедшую пару Роналд.

Барон оказался невысоким полноватым мужчиной лет за шестьдесят. А вот его жене едва исполнилось двадцать.

— Приятно видеть вас в здравии, леди Этьен, — поклонился барон, а потом кинулся целовать мне руку. Я бросила взгляд на его жену и кивнула.

Девушка смущенно улыбнулась, выпрямившись после реверанса.

— Граф Дрегет, — сообщил имя следующего подошедшего мужчины лорд Этьен.

Поделиться с друзьями: