Жених поневоле
Шрифт:
Что ж, он заплатит столько, сколько она пожелает, если цена будет не слишком высока. Он хотел ее, и, черт подери, он был игроком — просаживал за ночь целые состояния. Наверняка то, чего она попросит, ему по карману.
— Скажи же, чего еще ты хочешь, — сказал он холодно, решив, что легко не сдастся.
— Мне ничего от тебя не нужно, Ники, — ответила Алиса удрученно. — Ты подарил мне неделю счастья, и я очень благодарна тебе. Я понимала, что все это закончится, когда мой муж вернется из Хельсинки. Прости меня. Мне надо думать о будущем своей дочери.
— Ты же сама говорила, что не можешь больше жить с этим садистом! — возмущенно возразил Ники.
Алиса тяжело вздохнула.
Когда Алиса забеременела, тело жены вызывало у Форсеуса непреодолимое отвращение, а новорожденную Кателину он объявил дьявольским отродьем. Форсеус порой впадал в религиозный фанатизм (что часто случается с людьми, имеющими сексуальные отклонения), родимое пятно на ноге Кателины он счел печатью дьявола и с самого дня ее рождения отказывался смотреть на свою дочь.
Ники ее рассказ привел в ярость. Этот старик имел все права на Алису, спал с ней, лапал ее своими мерзкими ручищами, издевался над ней! «Господи, да как же она это терпит?» — думал он с негодованием. Этот Форсеус, будь он проклят, был настоящим чудовищем.
— Я давно говорю себе, что когда-нибудь уйду от него, но сначала мне нужно найти хоть какую-то работу, — объяснила Алиса.
— Работу?! — переспросил Ники в недоумении, не поверив собственным ушам. — Черт возьми! Зачем тебе работа? Я о тебе позабочусь.
«Он действительно не понимает», — в отчаянии подумала Алиса. Ей вдруг стало ясно, что для Ники достоинство женщины, ее гордость — нечто абсолютно необязательное, всерьез он этих понятий никогда не воспринимал. Очевидно, до сих пор ему встречались женщины, которые нуждались в опеке и уж никак не искали независимости. Богатые и бедные, аристократки и мещанки, все они были для него одинаковы. «Но я другая, — решила про себя Алиса. — Во мне есть упорство и сила воли — иначе как бы я выдержала столько лет с Форсеусом?»
— Ты не можешь меня понять, Ники. Есть такие понятия, как женское достоинство и гордость. Я не девка, которую можно купить, предоставив ей дом, няню и гувернантку.
— Я действительно, черт подери, не могу этого понять! — процедил он сквозь зубы, изо всех сил стараясь сдержать свой гнев. Женская гордость! Господи Иисусе! Да вся гордость у них между ног! — Так ты что, не поедешь?
Его бесило, что ему отказывают, раздражала Алисина наивность. Неужели она думает, что в целом мире найдется такая девка, которой предложат такую обеспеченную и пристойную жизнь, какую он предлагает ей? Да он даже согласился на то, чтобы она взяла с собой свою дочь!
— Нет, — ответила она твердо.
— Очень хорошо, — произнес Ники стальным голосом. — Позволь поблагодарить тебя за прекрасную неделю. — Он потянулся к столику у кровати и, достав из ящика пачку банкнот, швырнул их на обнаженный живот Алисы. — Это было прелестно, — добавил он холодно и саркастически усмехнулся.
Алиса собрала деньги, аккуратно переложила их на пол, встала и поспешно, насколько позволяло платье с множеством нижних юбок, оделась.
Николай мрачно, не проронив ни слова, смотрел на нее, а когда она ушла, презрительно расхохотался. Он смеялся над собой, над тем, что после стольких лет
доверился страсти, забыв про свою обычную сдержанность. «Идиот, кретин!» — ругал он себя. Через несколько секунд он потянулся к шнурку звонка, дернул за него и, когда появился вызванный им слуга, отрывисто приказал:— Три бутылки коньяка, и немедленно!
Полдень сменился сумерками, но даже три бутылки коньяка не смогли развеять его мрачных и злобных мыслей.
Неблагодарная тварь! Он предложил ей жизнь, полную удовольствий, предложил свое покровительство и обращался бы с ней наверняка получше, чем этот садист Форсеус. «Я не девка», — заявила она. Какая наглость! Ни одна из них никогда не признает правды.
6
РАЗВЯЗКА
— Да где она, черт побери? Я же тебе велел за ней смотреть! — орал во всю глотку Вольдемар Форсеус на своего рослого и туповатого сына. Он уже несколько минут метал громы и молнии, его седые волосы растрепались, маленькие, глубоко посаженные глазки пылали гневом, грубые крестьянские руки с ухоженными ногтями судорожно сжимали ручку хлыста.
— Она не брала ни лошадь, ни коляску, значит, где-то неподалеку, — спокойно ответил великовозрастный сынок, явно интеллектом не блиставший. — Мы тебя ждали дней через шесть, не раньше.
— Оно и видно! — завопил Форсеус. — Дьявольское отродье с ней? — спросил он внезапно.
— Нет. Я видел Кателину в саду, с Ракелью.
— Отлично! А теперь убирайся, видеть тебя не желаю, — раздраженно бросил Форсеус. — Поделом мне, нечего было на тебя, дурака, надеяться. Весь в мамашу пошел, кретин!
Его сын, нисколько не обидевшись, спокойно развернулся и направился к конюшне, где он бывал совершенно счастлив, чистя стойла, ухаживая за лошадьми и даже с ними разговаривая. Он столько лет слушал отцовскую ругань, что привык к ней и внимания на нее не обращал.
Форсеус ворвался в дом, швырнул пальто, шляпу и кнут на столик у двери и крикнул слугу.
— Принеси мне в кабинет квасу, — мрачно приказал Форсеус. — Дверь не закрывай, — велел он, когда слуга, поставив на стол кувшин с квасом, направился к выходу.
Сорок пять минут Форсеус сидел в глубоком кожаном кресле и пил квас, не сводя глаз с входной двери. Наконец та, которую он поджидал, появилась. Глаза Алисы, когда она увидела на столике знакомое пальто, наполнились ужасом. А когда она услышала доносящийся из кабинета зловеще спокойный голос, у нее перехватило дыхание.
— Выходили прогуляться по весеннему солнышку, госпожа Форсеус?
Он говорил с нарочитой небрежностью, но глаза его смотрели на Алису пристально, не упуская ни одной подробности. Наблюдательность и проницательность в свое время помогли ему стать процветающим купцом, и от него не укрылись ни растрепавшиеся волосы, ни помятая юбка, ни мокрый подол платья.
— Были у реки, моя дорогая? — продолжал Форсеус. — Далековато от дома.
Алиса стояла, замерев от испуга. Неожиданное возвращение было не в характере пунктуального и тщательного господина Форсеуса. Она судорожно пыталась придумать, как оправдаться, что сказать, чтобы прервать расспросы явно что-то подозревающего мужа.
— Да, — ответила она и густо покраснела, поскольку не умела сохранять спокойствие, когда в душе бушевал страх.
— Да? — тихо повторил он.
Безумная ревность уже мутила его рассудок, гнев нарастал. В свое время Форсеус жаждал, чтобы Алиса принадлежала ему, как коллекционер мечтает заполучить в свое собрание заворожившую его картину. Она была шедевром, еще одним раритетом, который можно было бы выставлять на всеобщее обозрение как новое подтверждение его богатства.