Женщина для Адама
Шрифт:
— Возможно, ты намеренно не пробуждаешь в нем низменных желаний.
— Помолчи, иначе будет хуже! — прошипела она. — Побереги свое красноречие для Джессики. Уверена, для нее все твои высказывания достойны быть высечены на камне. Но меня не проведешь! Может, ты и отличный хирург, но это еще не значит, что ты хороший человек.
— В самом деле?
— В самом деле, — ответила Анна. — Странно, что люди восхищаются тобой, порой ты невыносим.
— И ты сердобольно решила меня исправить?
— Нет, но сказка о божественном докторе не вызывает у меня доверия... Саймон,
— Отвечай, что тебя с ним связывает? — бросив взгляд через плечо, требовательно спросил Адам, и настойчивый золотистый огонь вспыхнул в его зрачках.
— Дорогая, прости, что заставил тебя ждать. — Прерывисто дыша, к ним подошел Саймон. — Привет, — коротко бросил он Адаму.
— Ничего страшного, — шелковистым голоском проворковала Анна. — Мы с доктором премило побеседовали. От вас, доктор, всегда узнаешь столько нового, — искренне сказала она Адаму и заковыляла на костылях к выходу.
— Дьявол, Анна, что ты ему наговорила? — спросил Саймон, когда они вышли на улицу. — У него был такой вид... — Он бережно обнял ее за плечи.
— Очень по-мужски — свалить вину за это на меня, — огрызнулась она, сбрасывая его руку.
— Я не думал тебя обвинять, — начал торопливо оправдываться Саймон. — Просто он выглядел таким... таким убитым.
— К твоему сведению, его интересовало, сплю я с тобой или нет.
— Что?
— Нелепое предположение, правда?
— Нелепое? — Он остановился, открывая машину.
— Ты сам знаешь, что нелепое, — немного печально сказала Анна. Жалящий гнев прошел, и теперь она чувствовала себя просто несчастной. — Послушай, не знаю, какая кошка пробежала между тобой и Рейчел, но никогда не поверю, что ты не сделаешь попытки спасти ваш брак. Если, конечно, ты не изменился.
— Ты не понимаешь. — Он обогнул машину, чтобы помочь ей сесть.
— Конечно, быть понимающей — добродетель жены, — сухо заметила Анна, пересиливая себя и принимая его помощь.
Саймон захлопнул дверцу и, криво улыбнувшись, сел на водительское место.
— Ты знаешь, что Рейчел работает на телевидении?
Анна кивнула.
— Ей предложили хорошую должность, но, чтобы ее получить, нужно переехать в другой конец страны.
— Проблема в этом? — спросила она. — Значит, вы не разлюбили друг друга. Просто тебе не хочется покидать насиженное место!
— Не упрощай, — нахмурился Саймон. — Предполагалось, что я смиренно приму ее решение... Рейчел даже не посоветовалась со мной! — горько сказал он. — Что будет с Эмили? Она и без того редко видит мать.
В душе Анна считала, что Саймон тоже поступил не слишком ответственно, сбежав из семьи, но решила придержать свое мнение.
— Ты хочешь поставить Рейчел перед выбором: работа или семья?
— Ради спасения нашего брака, — ответил он уязвленным тоном.
— Вернее, ради удовлетворения твоей гордости, — поправила Анна. — В чем проблема, Саймон? Она будет зарабатывать больше тебя? — По выражению его лица она поняла, что угадала. Мужской эгоизм неискореним. — Разве ты не сможешь найти работу на новом месте?
Саймон был довольно известным на Севере независимым архитектором.
—
Если твой брак тебе небезразличен, придется пойти на компромисс. Не мое дело тебе советовать, но, учитывая наше давнее знакомство, думаю, ты не обиделся.— Я беспокоюсь о тебе, Анна.
— Хорошие друзья должны быть осторожны, чтобы ненароком не обидеть друг друга, — спокойно сказала она.
— Только если дело не касается Адама Дикона! — проворчал Саймон, заводя машину.
— Адам тут совсем ни при чем, — натянуто вымолвила Анна.
На следующей неделе Анна вышла на работу и оказалась завалена ворохом накопившихся дел. Она просиживала в своем маленьком кабинете до позднего вечера, разбираясь с бумагами и обзванивая пациентов, которые должны были прийти на прием. Но в пятницу она освободилась пораньше и уже в восемь часов была дома.
— Тебя к телефону, — сообщила Бет, едва дочь переступила порог, и передала ей трубку.
— Кто это? — шепотом спросила она мать, но та лишь пожала плечами. — Алло, Анна слушает. — Она прислонилась к стене. Сейчас больше всего ей хотелось принять горячую ванну, поужинать и поскорее забраться в постель.
— Мисс Лейси, извините за беспокойство, но я просто в отчаянии. Джейк рассказал мне о вас...
— Простите, с кем я...
— Какая я глупая. Я — Сара, бабушка Джейка. Перейду сразу к делу. Адам отправил Джейка и детей в новый дом, там они должны дожидаться Джессику, а он улетел в Амстердам. Он вернется только во вторник. Ах, я сама виновата...
— Продолжайте, миссис Дикон, — спокойно проговорила Анна, услышав страдание в вежливом голосе на другом конце провода. Говорите же! Что случилось? — хотелось ей крикнуть. Ей звонит мама Адама, значит, что-то стряслось. Но что?
Из трубки донеслось несколько сдавленных вздохов, потом рассказ возобновился:
— Я сказала Адаму, что проверить, насколько искренне отношение Джессики к нему и детям, можно только одним способом: поручить ей присмотреть за детьми, и сделать это так, чтобы она не смогла отказаться. Например, оставить детей с ней на выходные. Джессика должна была приехать к ним сегодня днем. Утром у близнецов поднялась температура, поэтому Джейк позвонил ей и попросил захватить детский парацетамол. Знаете, что ответила эта негодная женщина? Она отказалась приехать. Вдруг она тоже заразится! — с негодованием воскликнула пожилая дама. — У Джессики деловая встреча на следующей неделе, и она, видите ли, не может рисковать здоровьем! Нет, вы представляете?
Анна прекрасно представляла, но промолчала и лишь вежливо откашлялась.
— Значит, Джейк и Кейт остались с малышами одни?
— Мне ужасно неловко просить вас... Я бы поехала к ним сама, но недавно мне сделали операцию на бедре, и я не смогу вести машину, а поездом доберусь только к утру. Джейк очень беспокоится за малышей. У них пока нет личного врача, и, кроме того, в доме ужасные условия. Так неловко обременять вас просьбой...
— Ерунда, — успокоила ее Анна. — Я немедленно отправлюсь туда. Если хотите, потом могу перезвонить вам и рассказать, как обстоят дела.