Женщина в красном
Шрифт:
— Вы в этом уверены?
Станок для разрезания кабеля существенно сужал поиски. Би почувствовала лёгкое волнение.
— Вам нужны все подробности?
— Да, но вкратце.
— Ручной инструмент не только оставляет после себя борозды, но и прижимает верхнюю и нижнюю части кабеля, вдавливает их друг в друга. А машина делает чистый разрез, концы кабеля остаются блестящими. Это если простым языком. Может, желаете, чтобы я изложил это научным языком?
В комнату вошла сержант Хейверс Би посмотрела, не появится ли за ней Линли. Его не было, и Би нахмурилась.
—
— То, что вы мне сообщили, очень хорошо, — отозвалась Би. — Научное изложение оставьте для официального отчёта.
— Понял.
— И кстати, Дюк Кларенс… — произнесла Би, состроив гримасу: дурацкое имя.
— Да, инспектор?
— Спасибо за то, что ускорили анализ волоса.
По голосу Дюка было заметно: он доволен выраженной ему благодарностью.
Положив трубку, Би собрала сотрудников. Она передала им подробности, о которых рассказал Уошо, и спросила, как они думают отыскать станок, который испортил снаряжение Санто. С этим вопросом Би обратилась к Макналти.
Судя по всему, констебль чувствовал себя не в своей тарелке, возможно из-за того, что снимки покойных сёрферов ни к чему его не привели. Он предложил проверить бывшую авиационную базу. Впрочем, в старых зданиях появилось много фирм, и, без сомнения, в каких-то из них есть станки.
Кто-то добавил, что такой станок может быть в автомастерской.
Или на какой-нибудь фабрике, предположил кто-то ещё.
Идеи посыпались со всех сторон. Токарь, слесарь и даже скульптор. А как насчёт кузнеца? Нет, маловероятно.
— Моя тёща могла сделать это зубами, — сострил кто-то.
Все захохотали.
— Довольно, — отрезала Би.
Она кивнула сержанту Коллинзу, чтобы тот распорядился и занялся поиском станка. Круг подозреваемых ясен. Значит, нужно заглянуть к ним домой и на работу. И обратить внимание на любого, кто имеет доступ к станку, если таковой найдётся.
Затем Би повернулась к Хейверс.
— Можно вас на пару слов, сержант?
Они вышли в коридор.
— Где сегодня наш милый суперинтендант? Может, ещё спит?
— Нет. Мы с ним вместе позавтракали.
Хейверс провела руками по мешковатым вельветовым брюкам. Мешковатые — это мягко сказано.
— В самом деле? Надеюсь, завтрак был вкусный. Приятно слышать, что питаться он не забывает. Так где же он сейчас?
— Он был всё ещё в гостинице, когда я…
— Сержант, поменьше тумана, пожалуйста. Мне кажется, если кто и в курсе, где сейчас Томас Линли и что он делает, то это вы. Так где он?
Хейверс провела рукой по голове. Волосы от этого лучше лежать не стали.
— Ну ладно. Это глупо. Он не хотел, чтобы вы узнали.
— Что?
— У него мокрые носки.
— Прошу прощения? Сержант, если вы вздумали пошутить…
— Нет. У него здесь недостаточно одежды. Он вчера выстирал обе пары носков, и они ещё не высохли. — Хейверс закатила глаза. — Возможно, он впервые в жизни что-то себе выстирал.
— И вы утверждаете…
— Что он сейчас в гостинице сушит носки. Да. Утверждаю. Он сушит их феном, и, зная его, боюсь,
что вспыхнет пожар. Мы с вами говорим о человеке, который и тост себе утром приготовить не сможет. Это правда: вчера вечером суперинтендант выстирал носки и не догадался положить их на батарею. Просто оставил их… ну где-то там оставил. Что до других его вещей…Би упреждающе подняла руку.
— Хватит. То, что он сделал со своими трусами, пусть останется между ним и Богом. Когда мы можем его ожидать?
Хейверс прикусила нижнюю губу. Видно было, что ей неловко. Значит, это ещё не вся информация.
— Что такое, сержант? — осведомилась Би.
Тут ей принесли конверт, только что доставленный курьером. Би открыла его. Внутри лежало шесть не скреплённых друг с другом страниц. Ханнафорд просмотрела их.
— Так когда мы сможем увидеть Линли? — настойчиво повторила она.
— Мисс Трейхир, — ответила Хейверс.
— Что — мисс Трейхир?
— Она была на стоянке, когда я вышла из гостиницы. Думаю, она поджидала Линли.
— В самом деле? — Би оторвалась от бумаг. — Интересный поворот. — Она подала листки Хейверс — Ну-ка взгляните.
— Что это?
— Эффект старения. Сделано с фотографии, которую принёс Томас. Мне кажется, вы этим заинтересуетесь.
Дейдра Трейхир стояла у дверей номера. Она слышала звук работающего фена, значит, сержант Хейверс сказала правду, а она-то не поверила!
Когда Дейдра встретила сержанта на стоянке возле «Солтхауса» и спросила о Томасе Линли, та поведала ей, что он сушит носки. Это показалось Дейдре слабой отговоркой. С другой стороны, вряд ли Барбара придумала такую причину отсутствия Линли лишь для того, чтобы он ещё один день потратил на изучение прошлого Дейдры. Девушке казалось, что он и так уже многое о ней разведал.
Она громко постучала в его дверь. Фен перестал шуметь. Дверь открылась.
— Извините, Барбара, боюсь, что они ещё… Тут Линли увидел Дейдру.
— Привет, — улыбнулся он. — Вы ранняя пташка.
— На стоянке я встретила сержанта. Она уверяет, что вы сушите носки.
В одной руке у него был носок, в другой — фен; значит, так всё и есть.
— Утром я попытался их надеть, но мокрые носки — это неприятно. В голову приходят нехорошие ассоциации: Первая мировая война, жизнь в окопах. Может, войдёте?
Линли посторонился, и Дейдра переступила порог.
Кровать не была застелена. На полу валялось скомканное полотенце. Там же лежал раскрытый блокнот с карандашными записями, на нём — ключи от машины.
— Я думал, что к утру они высохнут, — сказал Линли. — По глупости выстирал обе пары. Они висели всю ночь у приоткрытого окна. Оказалось, что зря. Сержант Хейверс потом пояснила, что следовало положить их на батарею. Не возражаете?..
Дейдра покачала головой, и Линли снова включил фен. Во время бритья он порезался и, судя по всему, не заметил этого. На подбородке осталась тонкая полоска крови. Была бы у него жена — сказала бы ему перед выходом из дома.
— Никак не думала, что увижу лорда за таким занятием.