Жертва безумия
Шрифт:
— Его заметили три человека, — убежденно сказала Айс. — Двое — перед домом, один — в переулке. Он ехал в микроавтобусе. Мистер Тернер, который живет за мной, рассмотрел его лицо. Когда я показала ему наши картинки, он выбрал ту, на которой была «состаренная» фотография. Он без колебаний сказал, что видел в переулке Мэйла.
— А Мэйл видел вас в телепередаче. Думая, что он заинтересуется компанией, я не предполагал, что он будет преследовать именно вас.
— Почему меня?
— Из-за вашей внешности, — смущенно объяснил Дел. — Мы имели некоторое представление
— Поэтому телевизионщики крутились вокруг вас, — вставил Лукас. — Вы выделяетесь в группе программистов.
Она посмотрела Лукасу в глаза.
— Поэтому вы так обрадовались, что это меня увлекло?
Лукас кивнул.
— Это подходящий случай, чтобы попросить прибавки?
Лукас усмехнулся.
— Поговорим об этом потом.
— Почему вы не зашли с Делом? — спросила Айс.
— Мэйл знает меня и мои игры. Кажется, я столкнулся с этим мерзавцем на следующий день после похищения.
— Он крутится поблизости, — заметил Дел.
— Да. — Взглянув в заднее окно, Лукас увидел микроавтобус. Другой стоял на боковой улице. — Он где-то здесь.
— Слава Богу, у меня есть пушка, — сказала Айс.
Лукас повернулся к ней.
— Что?
Айс сунула руку за пояс и достала револьвер.
— Дайте его мне. — Лукас протянул руку.
— Черта с два, — отозвалась она, сунув оружие за пояс. — Я оставлю его у себя.
— Вы можете нажить неприятности. Объясни ей, Дел.
— В стволе есть патрон?
— Нет.
Мэйл следовал за ними на расстоянии до Юниверсити-авеню. Когда они свернули налево, он отпустил их.
Это сотрудница Дейвенпорта, подумал он. Возвращается на работу.
Кто этот музыкант — постоянный бойфренд или просто знакомый?
Ему хотелось заглянуть в офис Дейвенпорта, но оттуда исходила опасность. Возможно, это просто параноидальный страх. Мэйл засмеялся над собой. Он действительно параноик; все так говорили. И все же, если он сочтет необходимым заглянуть к Дейвенпорту, лучше сначала запустить туда кого-нибудь другого.
Хотел бы я знать, где сейчас Рикки Бреннан.
Глава 26
Хэйвуд сообщил с крыши:
— Кто-то приближается.
Лукас пролежал час на диване в расстегнутом спальном мешке; волнение не давало ему заснуть. Откинув мешок, он схватил рацию.
— Приближается? Что вы имеете в виду?
— Этот мерзавец крадется сюда вдоль рельсов, как во Вьетнаме. Он приближается. Я вижу его лицо, он смотрит на здание.
— Продолжайте следить за ним, — сказал Лукас.
Он встал, включил свет и натянул брюки. Рация снова зашипела.
— Выходим? — спросил Слоан.
— Наверно.
Лукас связался с диспетчерской.
— Вы готовы к оцеплению?
— Да.
В голосе диспетчера слышалось напряжение.
— Я дам команду, — сказал Лукас. —
Предупредите всех, пусть приготовятся и ждут.— Ясно.
Они лежали в комнате для совещаний: Слоан — на надувном матрасе под столом, Лукас — возле двери. Слоан надел брюки и рубашку.
— Что происходит?
— Кто-то приближается. Хэйвуд ведет наблюдение.
— Он подходит к задней стороне здания, — донесся из рации голос Хэйвуда. — Похоже, хочет проникнуть внутрь. По-моему, он направляется к старой разгрузочной платформе… там висит замок, да?
— Да. Вероятно, он обойдет темную часть здания и влезет в окно, — отозвался Лукас. — Продолжайте следить за ним и сообщайте обо всем. Мы наденем наушники.
— Терпеть не могу эти затычки, — проворчал Слоан.
Они начали спускаться по лестнице.
— Ты обойдешь здание с левой стороны, я — с правой, — сказал Лукас.
— Не волнуйся. — Слоан вытащил пистолет.
— Хорошо.
— Он направляется к окнам, — сообщил Хэйвуд. — Крадется на цыпочках.
— Мы выходим, — произнес в микрофон Лукас. — Мы его возьмем.
Слоан побежал налево, Лукас, подняв пистолет, — направо. Возле угла здания он подождал, прислушался. Слишком много машин; из бара донесся голос: Ты видел? Видел, что она сделала? Сделай еще раз…
— Он осматривает окна. Я нахожусь точно над ним, — тихо проговорил Хэйвуд.
Слоан, вероятно, уже приготовился.
Лукас шагнул за угол здания. Мужчина замахнулся монтировкой, собираясь разбить стекло.
— Стоять! — крикнул Лукас.
— Полиция! — закричал Слоан, подбегая с другой стороны.
Они оба чуть отступили от стены. Мужчина находился между ними. Его светлые волосы падали на плечи, и Лукас вспомнил первое описание похитителя. Парень был мускулистый, но невысокий. Быстро оглядев полицейских, он поднял монтировку и бросился на Слоана.
— Стоять! — одновременно крикнули Слоан и Лукас, но парень не подчинился.
Слоан выстрелил.
Парень вскрикнул, покачнулся и упал.
— Черт возьми! — пробормотал Слоан.
— Свяжитесь с диспетчерской, — попросил Лукас Хэйвуда. — Скажите, что мы его взяли. Пусть пришлют «скорую».
— Хорошо.
— Мы вас слышим, Лукас. Отправляем к вам «скорую».
Парень катался по земле, держась за ногу. Лукас убрал пистолет, шагнул к парню и защелкнул наручники. Обыскав его, он нашел дешевый хромированный 0.38. Парень застонал и выругался. Повернув его, Лукас увидел полное, круглое лицо и голубые глаза. Это был не Джон Мэйл.
— Можешь говорить?
— Нога… — В глазах раненого блеснули слезы. — Кость раздроблена. Я это чувствую.
— О Господи! — воскликнул Слоан. — Ну и денек!
По правой штанине парня расползалось пятно крови.
— Где Манет? — спросил Лукас.
— Кто?
Парень казался напуганным и растерянным.
— Кто ты? Как тебя зовут? — спросил Лукас.
— Рикки Бреннан.
— Как ты сюда попал?
— Ну…
Рикки отвел глаза, и Лукас испугался, что он потеряет сознание.