Жертва
Шрифт:
Однажды в «Желуде» он сел у стойки и ждал, пока она выйдет из закутка, где сидела, потом проскользнул туда, сел на ее место, взял салфетку, которой она вытерла губы, и прикоснулся пальцами к следу розовой помады. Он поднял салфетку к лицу, делая вид, что вытирает рот, но, чуть прижав ее к губам, закрыл глаза и вдыхал ее запах, слабый аромат ее духов.
— Вы готовы сделать заказ? — вдруг спросил кто-то. Морти испуганно открыл глаза и увидел официантку, стоявшую около него и глядевшую на растерянное выражение его лица.
Когда Алексис находилась в его кабинете, он изо всех сил
Он едва заметно покачал головой, осуждая себя, и нахмурился, уставясь в барную стойку. Морти чувствовал, что теперь уже он не на своем месте. С тех пор как умерла Джун, ему все время было не по себе. Он мечтал о том, чтобы объяснить все это Алексис, излить перед ней душу, ему казалось, что она его поймет. Морти взял ее на работу через три недели после похорон жены. Он подыскивал контактора, но в глубине души знал, что ему нужен компаньон, замена.
Когда он проводил собеседование с женщинами, их квалификация стояла для него на втором месте. На самом деле он искал в них черты и качества Джун. И вдруг перед ним села Алексис, такая похожая на Джун, умная, но без ее мрачности, красивая, но еще не раненая и не испытывающая стыд от своей красоты, чувствительная, но не забитая горестями. Ее появление было словно подарок, новый центр притяжения, который мог отвлечь его от мрачных, угнетающих мыслей.
Слушая, как она говорит, он скосил глаза на ее резюме и посмотрел на ее адрес и отметил яркие детали предыдущей деятельности. После этого ему понадобилось каких-то несколько минут, чтобы принять решение впустить ее в свою жизнь, взять на работу, убедить себя в том, что когда-нибудь она станет его женой.
6
Торонто
— Спасибо, мне только чаю, — улыбнулся сержант Кроу официантке, возвращая ей меню.
Официантка кивнула и сунула меню под мышку, дожидаясь, пока решит девушка. Кроу посмотрел на Дженни, сидевшую напротив. Она все еще рассматривала меню, водила пальцем по перечням блюд и, прищурясь, подносила страницу ближе к глазам.
— У них есть чизбургеры? — спросила она.
— Да, — сказала официантка.
Дженни подняла глаза.
— У нас есть чизбургеры, — кивнула официантка и улыбнулась. — Большие.
— Отлично.
— Что будете пить?
— Мускатную шипучку.
Официантка записала в блокноте и протянула руку, глядя прямо в лицо Дженни.
— Что? — испуганно отпрянула девушка.
Кроу взял у нее меню и передал официантке.
Увидев это, Дженни засмеялась и пожала плечами.
— Я не поняла, что ей от меня надо.
— А у тебя хороший аппетит, — сказал ей сержант.
— Я впрок наедаюсь. Набиваю
кладовку.— По-моему, ничего у тебя в кладовой не набито. — Кроу улыбнулся ей, зная, что подобная болтовня раскрепостит ее. — Все в самый раз.
Дженни улыбнулась и постучала пальцами по столешнице. Кроу дал бы ей лет шестнадцать-семнадцать. Это была симпатичная девушка, но с одутловатым лицом, какое, как он знал, бывает, если слишком много пить и неправильно питаться.
— Есть покурить? — спросила она.
— Не курю.
— Какой правильный. — Она подняла руку и показала ему бицепс, нервно посмеявшись.
— Ты давно в Торонто? — Кроу глянул на дверь греческого ресторанчика, заметив нескольких типов с претензией на артистичность, забредших с Блур-стрит.
— Может, и давно.
— Может?
Он посмотрел на нее.
— Ага, может. — Она вызывающе улыбнулась и продолжила стучать по столу.
— Что ж, — тихо сказал Кроу, наклоняясь через стол, — если будешь и дальше околачиваться вокруг мистера Ньюлэнда, надолго ты тут не задержишься, и конец будет очень болезненный.
Он выпрямился, глядя в лицо Дженни, видя, что его слова никак на нее не подействовали.
Она нахмурилась, вздохнула и отвернулась.
— Ага, точно, — ухмыльнулась девушка.
— Поверь мне, дорогуша, валяться тебе в канаве.
Он не мог не думать, что его слова, когда он делает подобные заявления, звучат как бандитская угроза. Он давно уже крутится вокруг них и знает, как реагируют люди на откровенный тон и неприкрашенную прямоту описаний. Чем они ужаснее, тем больше подкупают.
Официантка вернулась и поставила перед ним чашку чая. Щедро подливая туда молока, Кроу сказал:
— Расскажи мне про Стэна Ньюлэнда.
Дженни пододвинула к нему сахарницу, перегнулась через стол и насмешливым тоном шепнула:
— Нет уж.
— Я не ем сахар, детка. — Он улыбнулся и подмигнул ей, как бы посвящая в секрет. — У меня диабет.
— Ой, а у меня была одна знакомая девчонка с диабетом. У нее был какой-то приступ или что-то в этом роде. Я там, у нас, в приюте, видела, как ее рвало кровью.
— Спасибо. — Кроу прижал ложкой чайный пакетик к толстой стенке белой чашки, достал его и положил на блюдце, стукнув ложкой. — Ты меня обнадежила.
— Тебе уколы приходится делать?
— Инсулин.
— Как нарик.
— Точно. — Кроу улыбнулся, продолжая игру. — А что, действительно? Такой же нарик, как все остальные.
— Прикольно. У тебя и змейка есть?
— Может быть. — Он знал, что она говорит о неровной дорожке следов от уколов на коже, которую некоторые наркоманы называли змейкой.
Когда перед Дженни поставили чизбургер, она посмотрела на тарелку и презрительно усмехнулась:
— Я не заказывала украшения.
Официантка опустила глаза на овальную тарелку: бургер, жареная картошка по-домашнему и ком густого капустного салата.
— Не волнуйся, — сказал Кроу, — ешь.
Он кивнул официантке, мол, все в порядке, и та коротко ему улыбнулась, потом пошла прочь, ее греческое лицо застыло, как камень.
После того как Дженни откусила первый кусок, Кроу наклонился вперед и сказал: