Жертвы веселой вдовушки
Шрифт:
– У вас была наша тетя, а не просто знакомая, – машинально поправила ювелира Леся.
А Кира добавила:
– А почему ваша сделка не состоялась?
– Дело обычное. Мы не сошлись с вашей тетей в цене. Она требовала непомерно много. Даже больше, чем я сам бы рискнул спросить с покупателя. Сами понимаете, при таком раскладе мне ничего бы не осталось. И зачем мне, в таком случае, брать у вашей тети ее драгоценности?
– Но драгоценности вам понравились?
– Да, украшения у нее были – высший класс! Особенно ожерелье из старинных индийских рубинов. Они были даже без огранки, просто отшлифованы. Но красоты потрясающей! В центре ожерелья расположен редкий звездчатый рубин. Гранить
– Вы так точно можете это определить?
– Камни не лгут. Современные методы огранки существенно отличаются от тех, что применяли наши предки. Итак, камни в ожерелье были уникальны. Примерно по карату каждый, чистота – потрясающая! Я сразу же сказал, что это изделие мастер делал не на заказ, а для самого себя. И это был мастер, который вышел из целой череды мастеров-ювелиров. Знаете, у каждого мастера накапливается какой-то запас более или менее ценного сырья. Часть идет в ход, но самое ценное придерживается «на потом». Для своих детей, для своих внуков, для потомства. И вот в этом ожерелье – а оно было собрано из этих камней примерно в конце прошлого века – использовались камни из загашников многих поколений семьи ювелира. Старинные индийские рубины, красивая оправа из Европы, девятнадцатого века, бриллианты примерно того же времени, но кимберлийские – одни из первых. Такие вещи редко попадают в продажу. Обычно их передают из поколения в поколение. И, чтобы дети принесли такую вещь на обычный вечер с чаем и тортом, у них должны были возникнуть совершенно особые обстоятельства.
– А что еще она вам принесла?
– Гарнитур – очень красивый и тоже рубиновый. Тетя ваша настаивала на том, чтобы все эти вещи продались ею вместе в комплекте.
– Но вы у нашей тетки это украшение не взяли?
– Повторяю, мы не сошлись с ней в цене. Если бы она спустила хотя бы процентов десять… Но нет, она твердо стояла на назначенной ею сумме, твердя, что эти украшения стоят еще дороже. И что ее муж – а он и сам был ювелиром, – говорил ей то же самое. Я пытался ей объяснить, что нынче рынок заполнен подобными антикварными украшениями и цены на них падают. Но ваша тетя твердо придерживалась противоположной точки зрения, сказав, что продаст эти камни спустя полвека, и тогда они будут стоить еще дороже.
Значит, тетка Луиза намеревалась прожить как минимум еще пятьдесят лет, чтобы насладиться потом деньгами от сделки. Однако…
– Кто-нибудь еще присутствовал при вашем разговоре?
– Когда идет оценка ювелирного изделия, посторонние обычно не приглашаются. Впрочем, я торопился, мне надо было уходить. Ваша тетя поймала меня в тот момент, когда я уже стоял буквально в дверях.
– Значит, в помещении были только вы и тетя?
– Да. Только я, мои охранники и ваша тетя.
– А эти ваши охранники?.. Они сегодня работают? Можно нам с ним поговорить?
– Но почему вы так подробно расспрашиваете? – наконец озадачился ювелир. – Что случилось?
– Дело в том, что наша тетя Луиза, принесшая вам свои украшения, погибла. Убита. А весь ее сейф был распотрошен и ограблен.
Ювелир мгновенно изменился в лице:
– Ничего не видел и не слышал! Ваша тетя ко мне не приходила, извините, я просто ошибся!
– Глупо все отрицать, когда вы уже так много нам рассказали.
– Спутал вашу тетю с другой
своей клиенткой, всего доброго.И с этими словами хозяин магазина нажал на кнопку, после чего в кабинете появился здоровенный охранник, который и помог избавить хозяина от присутствия докучливых гостий.
– Нет, ты это видела! – вскипела Леся, оказавшись вместе с подругой на улице. – Стоило ему услышать об убийстве, как он сразу же потерял и совесть, и память!
Кира, едва дыша после поспешной депортации из антикварного салона, кивнула.
– А ты тоже хороша! – продолжала возмущаться Леся. – Почему ты не сделала ничего, чтобы помешать ему нас вышвырнуть?! Этот тип явно что-то знает!
Кира молча кивнула, догадываясь, кто станет следующим объектом для нападок буквально кипевшей от злости Леси.
– И твой драгоценный следователь тоже хорош! Работничек, называется! Тетка Луиза, перед тем как ее убили, приносила этому типу свои драгоценности, а Долото даже не поинтересовался личностью этого антиквара! Не навестил его, не сел ему на хвост!
– Но ведь мы и сами узнали о нем совсем недавно.
– А когда полиция получила список драгоценностей, украденных из сейфа тетки Луизы? Разве они не должны были пройтись по всем местам, где эти драгоценности могли оказаться?
– Они и прошлись по точкам, где работают скупщики краденого. Видимо, этот антикварный магазин на хорошем счету у полиции, хозяин его – вне подозрений, вот они сюда и не сунулись.
Действительно, магазин занимал весь первый этаж старинного дома: огромные стеклянные витрины с выставленным в нем многомиллионным товаром на ночь закрывались тяжелыми ставнями, плюс – сигнализация, плюс – охрана. Хозяин магазина, господин в дорогих лайковых ботинках, как следует заботился о безопасности своего товара. И, видимо, так же активно он заботился и о безупречности своей репутации.
И все же почему он так испугался, когда речь зашла об ограблении квартиры тетки Луизы? Ведь если хозяину этого дорогого элитного салона антикварных вещей нечего скрывать, то и бояться ему тоже нечего. А он явно струсил. Причем он явно не ожидал беды, поэтому и отреагировал так спонтанно, выдав себя с головой. И подруг не оставляло некое неясное предчувствие, заставившее их задержаться возле этого антикварного магазина на некоторое время.
Чего именно они ожидали? Этого, наверное, они и сами не могли бы объяснить. Девушки заняли наблюдательную позицию таким образом, чтобы не мозолить глаза охранникам, которые выставили их вон и не ушли в магазин до тех пор, пока подруги не отъехали в другой конец улицы.
И лишь после того, как дверь антикварного магазина вновь закрылась, отрезав его внутренние помещения от дневной суеты городской улицы, девушки на своей машине вернулись обратно. Они встали на другой стороне улицы и принялись наблюдать за посетителями.
Как им вскоре стало ясно, посетители эти делились на два сорта. Первый – хорошо одетые господа и дамы приходили в магазин, чтобы присмотреть дорогую покупку в подарок себе или близким. И второй сорт: люди, одетые более просто, приносившие сюда что-либо из своих старых вещей, завалявшихся у них дома, за которые они надеялись хоть что-нибудь выручить.
Первые заходили в магазин, держась по-хозяйски гордо и властно. У них в карманах шуршали крупные бумажки, и они могли позволить себе купить тут если не все, то очень многое. А вторые приходили, ступая робко, держась ближе к стеночке и пугаясь как собственной тени, так и величественных охранников у входа.
Но, присмотревшись, подруги поняли, что имелся тут и еще один разряд посетителей. Одетых крайне скромно, даже бедно. Но при этом с охранниками они явно были на короткой ноге и входили в салон с видом завзятых покупателей.