Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жестокая Земля: Соло-Рекс
Шрифт:

И вдруг Клов все понял. Каким-то непостижимым образом его затянуло в сознание серой мантии, в лабиринты ее творческого безумия.

Миры продолжали рушиться и создаваться. Лицо Клова стало влажным и багровым, по скулам стекали капли пота. Капитан понял, что он вот-вот сойдет с ума. Пытаясь справиться с накатившей паникой, он сунул руку в карман брюк и нащупал таблетку Накамуры. Он действовал почти интуитивно, а в голове все время вертелось — «эти таблетки освобождают от иллюзий».

Вкуса капитан не почувствовал, лишь ощутил, как таблетка хрустнула на зубах.

Прошло еще немного времени — миры вокруг строились и разрушались, а сознание Клова то бодрствовало среди серой, бескрайней пустыни, то погружалось во тьму, наполненную призраками форм. А потом он услышал:

— Клов, черт тебя дери!

Мгла перед глазами рассеялась, и Клов увидел, что стоит перед подъездом с автоматом в руках, целясь в командора Джека.

— Опусти эту чертову игрушку! — рявкнул на него командор. — Живо!

Клов опустил автомат. Джек шумно перевел дух и спросил, понизив голос:

— Что на тебя нашло, мозгоправ?

— Сам не знаю, — ответил Клов. Он провел ладонью по потному лицу. — Мне показалось, что…

Клов замолчал, не докончив фразу.

— Что? — спросил Джек.

Капитан вздохнул:

— Это не имеет значения. Я в порядке.

Джек несколько секунд разглядывал его в упор, после чего сухо проговорил:

— Никогда больше не отходи от группы.

— Хорошо, командор, — сказал Джек.

5

Даже если бы лифт работал, воспользоваться им путники не решились бы. Подъем по лестнице занял у них минут пять. Продвигаться по гулким пролетам, зная, что до тебя на эти ступени не ступала нога ни одного человека, было странно и жутковато.

— Последний пролет, — объявил Джек. — Держите автоматы наготове.

Предупреждение было излишним. Спутники командора крепко сжимали в руках оружие и не расслаблялись ни на секунду. Наконец Джек открыл дверь и первым ступил на крышу многоэтажки. У входа он посторонился, пропуская остальных, затем сам прикрыл дверь и сказал:

— Не подходите слишком близко к краю. Ян, не жми на спусковой крючок ради развлечения. Клов, не отходи от группы больше, чем на десять шагов. Тори, держись у меня за спиной.

Отдав распоряжения, командор первым зашагал к краю крыши, доставая из сумки бинокль. Остановившись сантиметрах в сорока от края, он внимательно оглядел окрестности. Затем попытался сделать то же самое, воспользовавшись биноклем.

— Дьявол! — выругался он.

— Что случилось? — поинтересовался Клов.

— Законы оптики здесь не работают. Линзы бинокля превратились в простые стекла.

— Уманский, ты с ума сошел! — воскликнула рядом Тори.

Джек и Клов обернулись. Техник стоял на другом краю крыши и безмятежно мочился вниз.

— Ян!

Уманский встряхнул свое хозяйство и спрятал его в штаны. Повернулся к своим спутникам и сказал, усмехаясь тонкими губами:

— Прости, командор, я не мог больше терпеть.

— Ты мог предупредить.

— Зачем? В этом деле мне твоя помощь не требуется.

— Джек, там внизу какие-то люди! — взволнованно сказала Тори.

Все

посмотрели вниз, туда, куда показывала девушка. Четыре фигурки продвигались между домами. Шли они медленно, вертя головами по сторонам и явно опасаясь нападения.

— Кажется, они вооружены, — сказал Уманский дрогнувшим голосом. — Что будем делать, Джек?

— Пусть подойдут поближе.

Уманский снял очки, протер их краем куртки и снова водрузил на нос. Пристально вгляделся в фигурки, и вдруг брови его взлетели вверх, и он громко воскликнул:

— Но ведь это…

Джек накрыл рот Уманского ладонью и тихо зашипел ему на ухо:

— Тш-ш-ш…

Фигурки внизу остановились и подняли головы. С полминуты они тревожно оглядывали верхние этажи и крыши домов, но, по всей вероятности, не увидели ничего подозрительного.

Четыре фигурки осторожно двинулись дальше.

Джек убрал ладони с губ техника и сказал:

— Говори тише, если не хочешь, чтобы нас услышали.

— Там, внизу… — сбивчивым, хриплым полушепотом забормотал Уманский. — Это ведь мы?

— Да, — так же тихо ответил Джек. — Похоже на то.

— Дьявол, — выдохнул Клов. На лбу у него поблескивал пот, губы стали такими же серыми, как лицо. — Как такое может быть?

Четыре фигурки свернули за угол, но на другом конце двора тут же появились новые четыре фигурки. Они так же медленно и осторожно двинулись по двору, вертя головами и вглядываясь в окружающие дома.

— Клоака дублирует нас, — пробормотал Джек деревянным голосом.

— Эти фигуры… Они настоящие? — Тори старалась говорить спокойно, но голос ее подрагивал так же, как голос Уманского.

— Не знаю, — ответил Джек.

— Интересно, когда это началось? — сипло пробормотал Уманский. — Как долго это продолжается?

— Вечность, — нелепо пошутил Клов и попробовал усмехнуться, но не смог. Онемевшие от ужаса губы не слушались его.

Некоторое время никто ничего не говорил. Четыре пары глаз следили за передвижениями четырех фигурок внизу.

— Клов, Джек… — Тори сбилась, но нашла в себе силы, чтобы закончить фразу: — Вы думаете о том же, о чем и я?

— Что? — не расслышал Джек.

И тогда Тори сказала:

— Командор, что, если мы — такие же шахматные фигурки, как те, внизу? Когда мы пришли в Клоаку?

Мужчины задумались.

— Я не помню, — первым признался Клов.

— Это все Клоака, — яростно сверкая очками, просипел Уманский. — Она задурила нам головы ядовитым газом. Я знаю, кто я! И я не дубликат и не копия!

Клов усмехнулся:

— Те, внизу, думают так же.

И вновь все взгляды устремились вниз. По двору пробирались новые четыре фигурки.

— Думаю, время и пространство расслоились, — предположил Клов. — Как лист бумаги с картинкой, попавший в едкую среду. Клей размягчился и тончайшие слои, до сих пор наложенные один на другой, расползлись, размножив рисунок.

— Это чушь! — хриплым шепотом воскликнул Уманский. — Время и пространство не могут расслоиться!

— Да ну?

— Тихо! — оборвал их перепалку Джек.

Поделиться с друзьями: