Жестокость
Шрифт:
— А это не слишком опасно? — с тревогой спросил Рамис, — Так часто использовать черную магию?
— О, испытав один раз ее мощь, уже невозможно остановиться.
Глаза Ламии горели безумным огнем, когда она наблюдала за игрой света от своих ладоней. Кровь в кубке пришла в движение и стала подниматься над водой и принимать какие-то причудливые, жуткие формы.
Рамису было не по себе наблюдать за всем этим. Простые люди боялись даже обычных колдунов, не говоря уже о черной магии…
— Да, — прошептала Ламия, — Сила будет на твоей стороне, Рамис. Черная магия поможет нам.
— Но какой ценой?
— Что значит цена
Рамис замолчал — спорить с королевой было бесполезно и рискованно.
Ламия провела в последний раз ладонью над кровавыми каплями и затем указала прямо на рыцаря. Рамис напрягся, но не сдвинулся с места. Однажды он уже испытал на себе эту неприятную процедуру.
Кровавые фигурки полетели к нему, просочились сквозь доспехи, а потом с дикой болью въелись прямо в кожу. Рамис застонал, от его рук пошел дым, словно заколдованные капли крови прожгли его кожу. Кровь девственницы смешалась с его кровью, и глаза Рамиса под шлемом стали красными.
— Черная магия будет с тобой! — восторженно воскликнула королева, — Иди и ничего не бойся. Мертвая Колдунья ничего не сможет сделать, и ее земли станут нашими.
— Слушаюсь, моя королева!
Белый Рыцарь повернулся и пошел прочь из шатра. Шлем ему нельзя было снимать до конца похода, чтобы не показывать красных глаз.
* * *
Серые облака расступились, и крылатая пантера увидела величественный замок Эмрик. Она сделала вокруг него большой круг и опустилась на крышу. Здесь была сделана специальная круглая площадка, на которой уже поджидала Эльсинора. Графиня гордо стояла в своем ярко-красном костюме и опиралась на трость.
— Как же ты долго! — недовольно проворчала она, когда пантера спикировала вниз и подставила ей свою лоснящуюся, черную спину.
Мун обиженно рыкнула, и графиня с улыбкой потрепала ее по загривку.
— Ну-ну, я же шутя.
Когда Эльсинора удобно устроилась на спине своего питомца, пантера снова распахнула широкие крылья и, оттолкнувшись от крыши, взмыла обратно в воздух.
— Покажи мне этих людишек, — приказала колдунья, — Я выясню, кто они, а потом уничтожу их всех.
Мун полетела обратно к Сияющим горам. Не прошло и получаса, как они добрались до места. К тому моменту уже начинало смеркаться, и горы приняли свое лучшее обличие. Загадочные огни появились сами по себе, и теперь по всему каньону переливался разноцветный свет — красный, синий, зеленый. Словно северное сияние, гулявшее прямо по горам.
Эльсинора даже забыла, зачем они прилетели и просто любовалась этой неземной красотой.
Наконец, Мун опустилась между скал, по другую сторону от входа в заброшенную шахту. Здесь они надежно спрятались, издалека наблюдая за пещерой.
— Это здесь? — спросила Эльсинора, — Мда, не самое приятное место. Здесь всегда такой холод. Ну, так говорят люди.
Сама колдунья холода или жары никогда не чувствовала.
Эльсинора заметила двух кочевников, которые иногда выглядывали из пещеры и осматривались по сторонам. В руках они держали заряженные арбалеты — привычное для них оружие.
— Фи, как примитивно, — поморщилась Эльсинора.
Мун уже начинала замерзать и нетерпеливо ерзала на месте. Скоро должна была наступить ночь, и холод в горах постепенно становился невыносимым. Да еще и ветер усиливался.
Но Эльсинора упорно сидела
в своей засаде. Ей хотелось как можно больше узнать об этих кочевниках.Вдруг раздался приглушенный свист, похожий на звук летящего хлыста. Эльсинора почувствовала, как ей на шею опустилась веревка. Прежде чем графиня успела что-то понять, веревка плотно обхватила ее шею, и кто-то рывком дернул Эльсинору к себе.
Задыхаясь, девушка повалилась на землю, и ее потащили прямо по острым камням. Мун издала громкий рык и кинулась на помощь хозяйке. На шум кочевники внизу тоже засуетились.
Эльсинора одной рукой пыталась оттянуть веревку от горла, а другой использовать магию, чтобы перерезать ее. Но ей не хватало воздуха, и простое волшебство никак не удавалось. Наконец, она все-таки заставила руку в перчатке засветиться, и веревка резко отпустила ее.
Колдунья осталась лежать на земле вся в пыли. На ее шее появился жуткий красный след, а сама она никак не могла прокашляться. Мун спешила к ней, но тут вдруг застыла с распахнутыми крыльями, словно ее заморозили.
Эльсинора посмотрела на нее мутным взглядом, а затем стала осматриваться в поисках нападавшего. К ней действительно приближался какой-то силуэт.
— А ты не так сильна, как о тебе думают.
Голос как в тумане. Даже невозможно понять — мужской он или женский. Эльсинора слышала противный звон в ушах, веки становились свинцовыми, а перед глазами все расплывалось. Ее словно опоили.
— Что за… — пробормотала она, прежде чем полностью отключиться.
* * *
Дарэлл ворвался в зал прямо во время тренировки. Воины с мокрыми от пота, голыми торсами разом повернулись к нему.
Юноша выглядел очень смешно “в полном обмундировании”. Он стоял в обычной, потрепанной одежде, но при этом нагруженный целой кучей разного оружия сомнительного качества. На нем висели кинжалы и маленькие топоры, а в руках он держал два копья. Весь металл ржавый и поцарапанный.
Воины не сдержали громких смешков, но Дарэлл не обратил на них никакого внимания.
Из толпы вышел сам Георг. Как обычно попыхивая старой трубкой, бравый воин окинул Дарэлла внимательным взглядом с головы до ног.
— Что это за петух? — громко спросил он под взрыв хохота своих учеников, — Ты где взял столько добра?
Дарэлл подошел к нему вплотную, громко бряцая оружием.
— Я прошу вас помочь мне, — понизив голос, заговорил он, — Моя подопечная в опасности. Помните Асию? Она живет здесь, в замке. С ней что-то случилось, и сейчас она бродит в подземелье одна. Мы должны спасти ее!
— Мы? — переспросил Георг, вскинув вверх густые брови, — Попридержи коней, парень. С какой стати я должен в это ввязываться? И какое тебе самому дело до какой-то девчонки?
— Выслушайте меня, — в отчаянии снова заговорил Дарэлл, — Эта девочка мне как дочь. Я спас ее от смерти, когда она была еще совсем ребенком. Правда, сам чуть не погиб. Но меня вытащила Эльсинора. С тех пор я как раз и стал ее рабом — долг жизни.
— Я слышал об этом, — сухо вставил Георг.
— Асия — сирота. Поэтому ей разрешили поселиться в замке, вместе со мной. С тех пор я ее воспитываю и оберегаю. Прошу вас! Я должен снова ее спасти. Я… не уберег ее.
Георг немного помолчал, пуская в воздух клубы дыма. Заметив, что вокруг них целая толпа молодых любопытных воинов, он снова повысил голос: