Живое золото
Шрифт:
– А что с моим багажом?
– Его погрузили вместе с багажом других пассажиров.
Отту не верилось, что это происходит на самом деле, но вскоре он услышал звук работающих моторов, почувствовал, как самолет тронулся с места и через несколько секунд взмыл в небо. Через иллюминатор Отт видел раскинувшуюся внизу коричневато-желтую пустыню, рассеченную надвое темной лентой Нила. Они летели над Северной пустыней, направляясь в Египет. Удалось! Он свободен!
– Вам надо попытаться заснуть, – обратилась к Отту стюардесса.
– Да, я действительно посплю, – согласился родезиец.
– Давайте
– Не беспокойтесь, мне и так неплохо, – попытался возразить Отт, но стюардесса уже шагнула к другому краю кушетки, откинула одеяло, потом недоуменно посмотрела на больного.
– Странно. Вы уже без туфель.
– Без туфель? А где они?
Стюардесса поискала вокруг, но ничего не нашла.
– Возможно, их с вас сняли в санитарной машине, да там и забыли. Не стоит из-за них беспокоиться.
«Прокопулос, – подумал Отт. – Этот пронырливый ублюдок забрал туфли, пока я был без сознания. Он подумал, что я мог соврать, что у меня не было сил перепрятывать камни. Ну и пусть подавится этими туфлями».
Отт закрыл глаза, наслаждаясь полетом. Потом его словно тряхнуло: а что еще забрал Прокопулос? Что с багажом? Обыскивали ли его одежду?
Отту хотелось выяснить все это немедленно, но у него уже не было сил бодрствовать, и он забылся тяжелым, беспокойным сном.
Глава 2
В Хартуме у путешественников оказалось два часа свободного времени до отправления поезда на Атрабу. В Атрабе поезд должны были переформировать: часть вагонов отправить на север, к Вади-Халфе и египетской границе, а часть сворачивала на восток, к Порт-Судану и Суакину, к Красному морю. Европейцы еще раз попытались достать билеты на самолет – исключительно для очистки совести. Их усилия были абсолютно бесполезны. Все рейсы были забиты под завязку. Шел к концу пятый день Дха'л-Хиджа, и до того момента, когда все желающие совершить хадж должны присутствовать в Мекке, оставалось всего семь дней. Поток хаджи все возрастал. Это был самый многолюдный хадж за всю историю, паломники съезжались даже из Китая и Индонезии. Казалось, половина Африки пришла в движение, переполнив все города и порты от Каира до Момбасы. Если не считать отдельных рейсов в Европу и Америку, все самолеты были переброшены на беспосадочный челночный маршрут до Джидды. К перевозке паломников приложили руку даже ВВС США, и все равно справиться с этим человеческим потоком не было никакой возможности.
– Нам еще повезло, что мы достали билеты на поезд, – сказал своим спутникам майор Харкнесс.
– По-вашему, это можно назвать везением? – хмыкнул Мак-Кью. – Я буду чертовски рад, когда наконец-то доберусь до Джидды.
– Сомневаюсь, – сказал майор. – Если здесь сейчас такой бедлам, представляете, что творится в Джидде?
– Представляю, – раздраженно бросил Мак-Кью. – А тут еще и в поезде трясись.
– Кстати, – вспомнил Харкнесс, – кто-нибудь в курсе: Отт нормально улетел, все в порядке?
– Думаю, да, – ответил Рибейра. – Мистер Прокопулос поехал с ним, чтобы за всем проследить.
– Очень любезно с его стороны, – сказал Харкнесс.
– Джентльмены, не хотите ли вы сходить вместе со мной на экскурсию? –
спросил Эберхардт. – Здесь неподалеку находится музей суданской археологии.– Я там уже бывал, – откликнулся Харкнесс.
– Я там не бывал, – сказал Рибейра, – и не испытываю ни малейшего желания. Мне нужна ванна, двенадцатичасовый сон и приличный обед – только после этого меня начнут интересовать местные достопримечательности.
– Точно-точно, – поддержал его Мак-Кью. – Я и сам такой грязный и уставший, что не пройду и лишних пятидесяти ярдов, даже если мне скажут, что здесь за углом стоит Тадж-Махал.
– Вполне согласен, – лаконично поддержал его Эчеверрья.
– Я просто подумал, что предложить все-таки стоит, – сдался Эберхардт. – Музей суданской археологии – необыкновенно интересное место.
– К черту музеи! – буркнул Мак-Кью. – Сейчас слишком жарко для экскурсий.
– Думаю, – сказал Эчеверрья, – нам стоит вернуться в наше купе, пока его кто-нибудь не занял.
Пятеро европейцев равнодушно пошли к поезду. В вагоне их встретил Прокопулос.
– Ну что, посадили они Отта на самолет? – спросил Харкнесс.
– Да-да, конечно, – ответил Прокопулос. – Я сам проводил его до трапа. Возможно, в эту минуту мистер Отт уже пересек египетскую границу.
– Оказывается, и от гепатита бывает польза, – сказал Мак-Кью.
Они вошли в свое купе и обнаружили там лейтенанта английской полиции и двух суданских констеблей.
– Добрый вечер, джентльмены, – сказал лейтенант. – Я не смог отыскать вас на вокзале и потому позволил себе подождать здесь. Могу я посмотреть ваши документы?
– А в чем дело? – спросил Харкнесс. – У нас уже проверяли документы в Генейне.
– Прошу прощения, сэр, но у меня приказ.
Майор что-то проворчал и полез за паспортом. Остальные последовали его примеру. Лейтенант сел за столик, внимательно посмотрел каждый паспорт, потом вернул их владельцам.
– Благодарю вас, джентльмены, – сказал он. – Надеюсь, я не причинил вам особых неудобств. А вам, мистер Прокопулос, придется пройти со мной в управление полиции.
– В чем дело? – возмутился Прокопулос.
– Мы поговорим об этом в управлении.
– Но я опоздаю на поезд! Вы не имеете права препятствовать моему отъезду только из-за того, что кто-то хочет получить ответ на какие-то дурацкие вопросы.
– Сожалею, сэр, но ничем не могу помочь.
– Какая нелепость! Я отказываюсь идти!
– В таком случае я буду вынужден арестовать вас, – проговорил лейтенант с несчастным видом.
– Мои документы в полном порядке! – возмущенно заявил Прокопулос. – В чем меня обвиняют?
– Я думаю, это удобнее будет обсудить в управлении.
– Нет! – закричал Прокопулос. – Я имею право знать, за что меня арестовывают!
– Ну что ж, – пожал плечами лейтенант. – Я получил предписание арестовать вас по обвинению в похищении драгоценных камней и их незаконном вывозе из Южной Африки.
– Но это абсурдно! – воскликнул Прокопулос. – У меня нет никаких драгоценных камней, и я никогда в жизни не бывал в Южной Африке!
Терпение лейтенанта истощилось.
– Давайте, – сказал он и кивнул констеблям. Суданцы двинулись к Прокопулосу.