Живые и мертвые. Часть II
Шрифт:
— Вот уж спасибо, — пробурчал парень.
— Эйден, я… — Лори начала заламывать руки.
— Это не обсуждается, — указываю пальцем, — живо в тачку!
— Уже там, босс, — Лэнс ловко запрыгнул на место водителя. Русоволосая девушка, деревянной походкой, повторила его действие.
— Лэнс, прошу, озвучивай все действия, хорошо? — расслышал я её умоляющий голос.
Ха, если и после этого они не сойдутся, то у меня возникнут хорошие такие подозрения по поводу ориентации парня!
Вернувшись к злополучной обочине, машу руками, вынуждая Чапмана ехать
— Шикарно, просто шикарно, — подавил желание страстно выругаться, а потом вздохнул. — Ты знал, на что идёшь, Эйд. Ты знал…
Тоскливый взгляд осмотрел длинную пробку, а потом я начал думать, стоит ли откатиться, пока ещё не прошёл час, да попросту выбрать другой маршрут? Объезд?
Мысленно прикинул по времени и покачал головой. Небольшой запас есть. А потому — пробуем!
— Томас! — зову здоровяка. — Пойдём, будем толкать.
Великан размял плечи, после чего мы навалились на авто. С некоторой натугой, как свиньи измазавшись в грязи, получилось сдвинуть транспортное средство. Однако радость была не долгой. Машина проехала ещё пару десятков метров и снова встала.
— Грёбаный мир, чёртова пробка, там ведь ещё второй фургон, — повернул я голову вбок. — Господи, дай мне сил!
Для интереса попробовал вычищать грязь лопатой, но польза от этого почти отсутствовала. Это же просто обочина, то есть — обычная земля. Под ней нет асфальта! А значит, докопаться до него и создать «хорошую дорогу» попросту не получалось. Я тупо выкапывал яму. Приходилось толкать.
На десятой, вынужденной остановке я перестал их считать. Мы преодолели порядка трети всего пути и пока что успешно избегали мертвецов. Похоже, Конни хорошо их увела. Надеюсь только, что с ней всё в порядке, ибо час уже давно прошёл. Откатиться обратно и сменить планы я уже не сумею.
От мрачных мыслей отвлекли Майкл с Тимом, которые вернулись, навьюченные, словно мулы. От их вида на лице абсолютно грязного Лэнса расцвела улыбка. Он уже полчаса как помогал нам с Томом, так что успел измазаться, как и мы.
Место водителя заняла более-менее успокоившаяся Лори. И получалось у неё вполне себе. Во всяком случае, она умела тормозить. А что ещё нужно было для счастья?
— Перекур, господа, — взмахнул руками и вся наша группа собралась вокруг новоприбывших.
— Ваш вид не внушает оптимизма, — хмыкнул Левис. — Но я, наверное, промолчу.
— Да ты уже начал, — ехидно улыбнулся Чапман. — А, — махнул рукой, — всё равно сейчас будешь помогать тянуть фургон, будто вол, станешь ещё грязнее нас.
— Я и так не бездельничал! — возмутился он, потряхивая здоровой сумкой. У них ещё и в руках были целые свёртки ковриков.
— Прямо-таки очень нужного почти нет, — обстоятельно начал Майкл. — Несколько водительских аптечек. Но мы их выпотрошили, забрав всё полезное, а сами коробки не брали — много места занимают.
—
Разве? — приподнимаю бровь.— Те, которые нам попались — да, — кивнул чернокожий. — Кроме них был инструмент, но по итогу мы не стали его брать. Уже набрали нормальный запас из «Атланта-Ти», а в качестве оружия — больно неудобные.
— Зато еды нашли, — улыбнулся Тим. — Целая сумка с разным добром долгого срока хранения. Всё себе переложили.
— У многих машин внутри лежали личные вещи, среди которых попадалась и еда, — криво усмехнулся Фриман. — Набрали непорченых продуктов. Правда всё равно есть некоторое сомнение — на солнце ведь лежали, в жаре…
— Проведём на ком-нибудь эксперимент, — хохотнул я. — На самом раздражающем, — демонстративно покосился на Левиса, на что тот сглотнул.
— А ещё там был грузовик с бутылями воды. Здоровыми такими, — показал Фриман. — Но мы их не трогали. Вода вроде есть…
— Пару штук надо будет забрать, — уже начинаю прикидывать я.
— Говорил же, — негромко хмыкнул Левис. — Сандерс у нас как хомяк, всё тащит.
— Не болтай там, — ухмыльнулся в его сторону. — А то и в самом деле напичкаю тебя потенциально испорченными товарами. Потом дружно будем слушать, как ты дрыщешь в кустах.
— Своей канонадой он привлечёт всех трупов города, — засмеялся Лэнс.
— Налетели, коршуны, — деланно отвернулся Тим. — Конечно, на кого же ещё…?
— Ладно, не дуйся, — махнул ему рукой. — Порадовал, признаю честно. В качестве награды назначаешься помощником в выталкивании фургона.
— Достойная награда за достойную работу, — хихикнула Лори, выглянувшая из фургона.
— Не куксись, говорю, — хлопаю его по плечу, получая болезненное шипение. — Полчаса потягаешь, потом сменимся. Всё равно ещё искать этот ваш грузовик и вытягивать из него бутыли. Будете проводниками.
— Есть, капитан… — вздохнул Тим, переглянувшись с Майклом, который лишь пожал плечами.
Парни притащили солидный запас разных пластин, деревяшек, резиновых ковриков и кусков фанеры, которые хотели приспособить под колёса фургона. Испытывал некоторые сомнения, что это сильно поможет, но…
Пусть пробуют. В крайнем случае снова будем толкать.
— Лори, — перевожу взгляд на девушку. — За руль. Парни, — киваю на фургон, — идите, расстилайте «ковровую дорожку» для тачки. Том, — смотрю на здоровяка, — закинь сумки с едой и лекарствами в тот фургон, что остался на дороге. Только аккуратно. И будь внимательным: смотри по сторонам, могут подтянуться новые дохляки.
— Понял, — прогудел великан, одной рукой поднимая сразу обе забитые всякой всячиной сумки и грузно направился к видневшемуся вдали фургону.
— А у нас с Лэнсом перерыв, минут хоть на десять-пятнадцать, — потягиваюсь я. — Давайте-давайте, — указываю остальным, — пора работать. Солнце ещё высоко.
— Узнаю интонации белого угнетателя, — вполголоса ругнулся Фриман, первым устремляясь к машине. За ним, тихо посмеиваясь, отправились остальные.
— Пожрать бы, — произнёс Чапман, похлопывая себя по животу.