Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Почти доскакав до опушки, Каттэйла натянула поводья:

– Ты первый, сэр рыцарь, твой оруженосец следует за тобой.

Зерван со вздохом подумал, что его спутница – себе на уме, и всегда была такой, даже подставляясь под смертоносное жало мандалы. Что она задумала на этот раз? Скоро он это узнает.

Вампир выехал из-за густого, высокого орешника, растущего на самой опушке, и нос к носу столкнулся с вражескими кавалеристами, уже почти закончившими строиться.

– Не говори ничего, просто брось перчатку.

Вампир стащил с левой руки латную рукавицу и швырнул ее вперед. Она пролетела полсотни шагов и упала в траву у самых ног лошадей

в первом ряду. Сразу несколько рыцарей направились к нему, но резкий окрик заставил их тотчас же вернуться в строй. А к Зервану из расступившихся шеренг выехал всадник в массивных серых с позолотой доспехах. Генерал Къелд, невзирая на преклонные годы, носил тяжелую броню и по силе мог бы дать фору молодым.

– Вот он, – шепнула девушка.

– А где твое копье, сэр рыцарь? – окликнул старый рыцарь вампира на сносном эренгардском. – Ты забыл его дома вместе с гербом?

Каттэйла пришпорила коня и выехала вперед, оказавшись между Зерваном и генералом, и сбросила капюшон.

– Здравствуйте, генерал! – звонко крикнула она на своем родном языке. – За годы, прошедшие с момента моей смерти, вы почти не изменились.

Несмотря на слепящее солнце, вампир хорошо видел, как удивленно переглядываются рыцари и как замер в удивлении Къелд.

– Не может быть! – воскликнул старый генерал и поднял забрало, чтобы лучше рассмотреть Каттэйлу. – Этого просто не может быть!

– Чего не может быть, генерал? Того, что я восстала из мертвых? Я не сомневаюсь, что вы лично присутствовали на моих похоронах, может быть, были в числе несших гроб. Я не знаю, что положил в него Саргон – восковую куклу или несчастную, похожую на меня, – но то была не я.

– Не верю! Это происки эренгардских корольков, а вы… ты – самозванка!

– Да, самозванка, и тогда я конечно же не могу знать о том, что вы тайком учили меня ездить на своем коне, Фервинале. Как не могу знать, что однажды упала с него и потребовала у вас дать слово не говорить моему отцу. Конечно же это не меня вы учили правильно держать кинжал и метать его. Коль я самозванка, то уж точно не слышала от вас множества историй и мудрых слов, сказанных вам вашим отцом. И конечно, это не мне вы рассказали о судьбе ваших четверых товарищей, с которыми имели несчастье нарваться на пару мантикор, и о том, что тогда спасались бегством первый и последний раз и позже поклялись над могилами друзей более никогда не показать врагу спину. Если я самозванка, генерал, откуда я знаю то, чего вы никогда никому, кроме меня, не рассказывали?

Вампир видел, как бледнеет изборожденное морщинами и шрамами лицо старого воина.

– Не может быть… Вы умерли от оспы! – растерянно воскликнул генерал.

– Саргон очень постарался, чтобы это случилось… не совсем от оспы конечно же. Но когда в мои покои вошел убийца, мне пригодились ваши уроки метания кинжала. Я скрылась, а Саргон похоронил вместо меня фальшивку и узурпировал трон. И вы, будучи обманутым, присягнули на верность убийце вашего короля. Я понимаю, трудно поверить, что мертвые возвращаются… но иногда они все же делают это, если у них остаются незаконченные дела. Ваши глаза не лгут вам. Это действительно я, и если вы сочтете меня восставшей из мертвых – ненамного ошибетесь.

Старый рыцарь спешился, подошел к Каттэйле и преклонил колено:

– Ваше высочество… Вместе с вами в могиле я похоронил часть моей души. Это счастье – увидеть вас вновь.

– Я должен был догадаться, – хмыкнул Зерван, обращаясь к самому себе.

– Встаньте, сэр Къелд. У нас теперь

выдался хороший день, чтобы воздать по заслугам мяснику, тирану, братоубийце и узурпатору. Если вы со мной, разумеется.

– Всегда с вами, ваше высочество! – воскликнул старый генерал, свистом подозвал коня и запрыгнул в седло так, словно помолодел лет на двадцать. – Эскадрон, слушай мою команду!

Несколько офицеров начали наперебой что-то кричать, один потянулся за мечом. До них было дальше, чем до генерала и Каттэйлы, они тараторили наперебой на чужом языке, потому вампир не разобрал слов, но о смысле догадался сразу.

Къелд подлетел к строю и на полном скаку раскроил бунтовщику голову вместе со шлемом. Строй загудел, и Зерван отчетливо разобрал слово «мятеж».

– Нет, это не мятеж! – закричал генерал, обращаясь к воинам. – Мятежник тот, кто будет защищать узурпатора и тирана, даже зная правду! Вы все знаете меня! Мы с вами прошли через много боев и войн! Лгал ли я когда-нибудь?! Я свидетельствую, что это – законная наследница Леандро Четвертого! И теперь – к йоклол узурпатора! Кто не со мной – тот против справедливости, против закона, против меня!

Среди кавалеристов раздались крики, одни соглашались со своим командиром, другие нет. Вампир, внимательно следивший за ходом внутренних разборок, даже как-то проворонил момент, когда в дело пошла сталь: лояльные своему генералу бойцы сцепились со сторонниками Саргона. Звон мечей по щитам и кирасам оказался громче слов.

В это время Каттэйла обернулась к нему и крикнула:

– Вот и все, сэр Зерван! Дальше у нас разные пути. Если больше не свидимся – знай, что встреча с тобой была лучшим, что случилось со мной за все годы изгнания. Даже несмотря на то, что ты всегда ложился спать на полу. Передай Тааркэйду, что удара в тыл они могут не опасаться. Прощай, Зерван! И удачи тебе, ты этого заслуживаешь больше, чем кто-либо еще!

– Да хранят вас боги, принцесса! – крикнул в ответ вампир и отсалютовал, прижав кулак к груди, а затем повернул коня обратно, туда, где кипела битва. Туда, где он нужнее всего.

* * *

Зерван подскакал к правому флангу как раз в тот момент, когда пехотинцы передних рядов отступили сквозь промежутки в задних, чтобы передохнуть, пока их полные сил товарищи сражаются с напирающим врагом.

– Каково положение? – спросил он у забрызганного кровью и охрипшего сержанта.

– Мы наступаем, господин. Ублюдки наседают по всей линии, но мы наступаем, а бело-зеленые крысы бегут! Этот орк словно дух смерти. Жаль, вы не видали, как он оторвал ихнему командиру башку. Вот так, одной рукой поднял его на воздух, другой лапой хвать за шею, дерг – и вопль на всю округу. Как же страшно-то энти орки кричат! Ну и побежали сволочи, как зайцы. Но левей от нас дела плохо идут: вот-вот продавят, тогда нас просто отрежут от армии – и поминай как звали.

– Не отрежут, – заверил сержанта Зерван, – я этим займусь.

Он поскакал дальше, к позициям следующего полка. На этом участке дела шли из рук вон плохо: кое-как обученные и вооруженные копейщики пытались сдержать натиск превосходно экипированной телмарской пехоты. Копья оказались недостаточно действенным средством против кольчуг и стальных щитов, и солдаты сдерживали натиск вражеских мечников из последних сил.

Зерван спешился и, с трудом переставляя ноги, протолкался через смешавшийся строй поближе к передним шеренгам. Капитан, командовавший солдатами, тотчас же принял его за офицера высокого ранга.

Поделиться с друзьями: