Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой
Шрифт:
Юбка действительно была несколько коротковата.
— Не знаю-не знаю, профессор, — заговорил Тео. — Это ведь Малфой демонстрирует нам своё тело.
— Скорее, Гарри демонстрирует тело Малфоя, — вставил Джордж.
— Что доставит мистеру Поттеру ещё больше неприятностей, мистер Уизли, — заявила Макгонагалл, возвращая себе контроль над разговором.
— И то верно, — задумчиво протянул Фред. — Почти похоже на то, как Гарри трансфигурировал одежду Флинта, только теперь у него нет неофициального разрешения.
Макгонагалл покачала
— Просто исправьте это, мистер Поттер.
Гарри улыбнулся и, слегка сосредоточившись, вернул собственное лицо и чёрные волосы, сохранив при этом косички и наряд.
— Так хорошо?
— Ваш наряд остался таким же.
— Да, но сейчас я демонстрирую своё тело. Я не против побыть чирлидершей на Хэллоуин. Я просто подумал, что и Малфой так сделает.
— Ну хорошо, я позволю это, — Макгонагалл вздохнула и снова покачала головой. — Однако на сегодня никаких больше фокусов. Этого достаточно.
— Больше фокусов? — невинно переспросил Гарри. — Я сделал всего один!
— А Се… профессор Снейп лишь сегодня утром решил, что он будет гриффиндорцем на Хэллоуин?
— Именно, — гордо сказал Гарри, и тут до него дошло.
«Снейп всё ещё с гриффиндорской эмблемой! Макгонагалл ничего ему не сказала!»
Он просиял, глядя на профессора.
— И поскольку он, очевидно, уже знает об этом, — Гарри лучезарно улыбнулся, — говорить ему не обязательно, верно?
— Совершенно верно, мистер Поттер, — улыбнулась в ответ Макгонагалл. Когда она уходила, Гарри услышал её тихий шёпот: — Пять баллов Слизерину.
***
За ужином Рон снова сел за слизеринский стол, но Гермиона к нему не присоединилась. Более того, она вообще не появилась в Большом зале. Хотя не было ничего необычного в том, что она забывала о еде, когда что-то изучала, но это же Хэллоуин. Еды было больше, чем Гарри когда-либо видел, и украшения фантастические. Наверняка даже Гермиона не захотела бы пропустить это.
Гарри собрался уже спросить, но Блейз опередил его.
— Где Гермиона? — поинтересовался он.
Гарри заметил, что в последнее время они с Гермионой очень хорошо ладили. Блейз оказался гораздо терпимее к её привычке учиться и необычным интересам, чем Рон или Тео.
«Может, потому, что он такой умный, — подумал Гарри. — Гермиона иногда определённо тупит рядом с ним».
Оценки Блейза были ничуть не лучше, чем у Гарри, но если заставить его немного соображать, то чёрт возьми…
— Мы поссорились на чарах. Она прицепилась с произношением этого дурацкого заклинания левитации.
— Ну хорошо, — сказал Блейз, — это объясняет, почему её нет здесь, в зале, но её даже в коридорах нет. Куда она делась?
Рон, покраснев, что-то буркнул.
— Извини, Уизли, не расслышал, — отозвался Блейз.
— Ну ладно, ладно, я наорал на неё! Девчонки сказали, что она ревела в туалете.
Гарри и Блейз застонали.
— Значит, она проведёт весь праздник в туалете для девочек? — недоверчиво спросил
Тео.— Ну, я вряд ли мог пойти и вытащить её оттуда, правда?! — возмутился Рон. — И что мне теперь делать?
— Ладно, — примирительно сказал Блейз, — кого из девчонок мы знаем?
— Гермиону, — хором отозвались Гарри и Тео.
— А кроме неё? — раздосадованно глянул на них Блейз.
— И правда, — пробормотал Гарри, — мы же не можем просто попросить постороннюю девчонку сходить за Гермионой.
В этот момент распахнулись двери, и в зал вбежал профессор Квиррелл:
— Тролль! Тролль в подземельях!
Глава 23. Тролль и неприятности
Четверо друзей переглянулись, когда Дамблдор приказал всем вернуться в общежития.
— Так… все помнят, что Гермиона ещё в туалете для девочек? — спросил Блейз.
Рон только покачал головой, когда Гарри подхватил:
— Не бери в голову. Пойдём.
Используя для прикрытия хаффлпаффцев, которые шли в правильном направлении, четверо слизендорцев выскользнули из зала и кинулись к туалету для девочек. Однако, пробегая по коридору, они услышали за спиной быстрые шаги.
— Это Снейп! — предупредил Гарри, затаскивая Тео за статую. Остальные последовали за ними, наблюдая, как Снейп пересёк коридор и исчез. Крадучись дальше, Гарри на мгновение задумался, что делает этот человек, направляясь в противоположную от других учителей сторону. Однако у него не было времени, чтобы поразмыслить над этим: они почувствовали что-то ужасное.
— Блядь, — в сердцах бросил Блейз, а он редко ругался.
— Блейз?
— Тролль здесь, а не в подземельях.
— Ты можешь определить это по запаху? — недоверчиво спросил Рон.
— Или просто увидеть, — медленно проговорил Блейз.
Гарри услышал глухой удар и шарканье, когда тролль вышел из-за угла.
— Что-о… Оооо… — Рон и Тео уставились на шагающее к ним чудовище и присели в углу у стены. Тролль подходил всё ближе, и Гарри по-настоящему занервничал, но монстр свернул в дверной проём дальше по коридору.
— Нам просто повезло, правда? — заметил Тео, бодрясь, хоть и сильно побледнел. — Это туалет для девочек?
— Как ты… — Пронзительный крик перебил Блейза, и четверо мальчиков в ужасе переглянулись. Не раздумывая больше ни секунды, они кинулись к туалету и распахнули дверь. Гермиона была там, у другой стены, а тролль деловито разбивал дубиной раковины, приближаясь к ней.
«Почему я всегда должен вмешиваться? — задался вопросом Гарри, подняв обломок от раковины и швырнув его в голову монстра. — Почему всегда я?»
Кусок керамики отскочил от уродливого уха, разорвав его на лету, и тролль обернулся. Когда он двинулся на Гарри, Тео бросил ещё один обломок, снова отвлекая тролля и давая Гарри возможность метнуться вокруг чудовища к Гермионе. Потянув её за руку в попытке вывести из оцепенения от ужаса, Гарри увидел, как тролль, подняв дубинку, ринулся на Тео.