Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жизнь в зеленом цвете - 4

MarInk

Шрифт:

Гарри понял, о чём речь.

– Да, всё хорошо. Этим летом всё тихо.

Фред и Джордж улыбнулись Гарри краешками ртов. Гарри заулыбался в ответ - открыто и радостно.

– Тогда мы сейчас уйдём, - решил мистер Уизли.
– Гарри, что это на тебе надето?

– Это моя одежда, - Гарри шевельнул рукой, и скособочившийся рукав рубашки развернулся, закрывая руку целиком и оставляя сантиметров пять рукава пустыми.
– То есть, это была одежда Дадли, а я ношу, потому что больше нечего.

Мистер Уизли пошёл багровыми пятнами. Гарри обеспокоенно взглянул на близнецов,

призывая помочь - не дай Мерлин, тут состоится разборка из-за неправильного обращения с ребёнком. Фред и Джордж поняли его правильно.

– Пап, нам пора, - решительно заявил Фред.
– Ты тут почини всё это, а Джордж поможет Гарри собрать вещи. Хорошо?

– Хорошо, - кисло согласился мистер Уизли, с явной неохотой расставаясь с идеей научить этих гадких гадов магглов действительно прогрессивным педагогическим методам.

Гарри, оставляя на полу влажные следы, взбежал по лестнице. Вещей у него было не так много - сундук с книгами и одеждой, метла и клетка с совой; мантии и книги он не выкладывал, так что сборы не заняли много времени.

– Гарри, у тебя и вправду нет ничего нормального?
– с сомнением уточнил Джордж.
– Только эта попона для слона, которая сейчас на тебе?

Гарри хихикнул; определение ему понравилось.

– Другая одежда тоже есть, но такая же… И ещё школьные мантии. А под ними всё равно не видно, что там надето.

– Так не годится, - Джордж помог Гарри защёлкнуть замок на сундуке.
– Надо что-то с этим делать.

– Да всё в порядке… - возразил Гарри, надевая носки и ботинки. Последние тоже не пришлись Джорджу по вкусу, судя по его прищуренному взгляду - до того, как они попали к Гарри, Дадли довёл их до такого состояния, что они отлично подошли бы в качестве части униформы профессионального нищего.

Снизу донёсся возмущённый голос дяди Вернона, обретшего, видимо, дар речи, и вполне себе успешно:

– Что?! Да этот сопляк должен нам по гроб благодарен быть за то, что мы его приютили и воспитали!!

– Издевательства над несовершеннолетним вы называете «воспитали»?!!
– голос мистера Уизли Гарри узнал уже с трудом - он никогда не слышал его прежде кричащим.

И напряжённый, искусственно-беззаботный голос Фреда:

– Гарри, Джордж, поторопитесь! Сколько можно вещи собирать!

– Пойдём, пока папа этих сволочей в лепёшку не размазал, - тихо сказал Джордж, и они вдвоём поволокли вещи вниз по лестнице - колдовать на каникулах обоим, к сожалению, было ещё нельзя, а мистеру Уизли было как-то совсем не до того.

– Я готов, - жизнерадостно объявил Гарри. Жизнерадостность получилась фальшивая донельзя и отлично вписалась в сложившуюся в гостиной атмосферу. Питающий слабость к магглам вообще мистер Уизли смотрел на этих конкретных с ненавистью - Гарри даже почувствовал себя неловко, потому что если бы не он, этого бы не было. Дурсли, до сих пор стоявшие на креслах - ну а как вдруг ударит током и прощай, жизнь-жестянка?
– платили волшебнику той же монетой, только к их ненависти примешивался ещё и сильный страх, наполнявший для Гарри воздух в комнате муторным тошнотным привкусом.

– Отлично, - мистер Уизли снова вытащил палочку - Дурсли

шарахнулись, насколько им позволяли спинки кресел - и указал ею на камин:

– Insendio!

Огонь вспыхнул в камине, ровный и яркий.

– Фред, ты первый, - велел мистер Уизли.

Фред перемигнулся с Джорджем, помахал рукой насторожённо следившим за каждым его движением Дурслям - Гарри померещилось, что он делает это не просто так, а с умыслом - и кинул другой рукой в камин горсть летучего пороха:

– Нора!

Он шагнул в ярко-зелёный огонь и исчез.

– Джордж, ты следующий, - велел мистер Уизли.
– И захвати с собой сундук Гарри.

Джордж подхватил сундук без видимых усилий - Гарри даже позавидовал, ему самому приходилось сгибаться в три погибели, чтобы тащить свою поклажу - ухмыльнулся краешком рта и тоже отправился в Нору.

– Теперь ты, Гарри, - мистер Уизли, очевидно, отвёл себе миссию прикрытия отхода. Этакое стояние на стреме, на случай, если Дурсли заартачатся. Впрочем, они были слишком для этого впечатлены той небрежностью, с которой мистер Уизли безо всякого топлива одним словом разжег огонь в старом камине. Вне всякого сомнения, они представили себе, как легко превратить человека в такой же костерок - уж на это их воображения хватило бы. Любимым развлечением того же Дадли было поливание бензином монстров во всех частях «Мегамордобоя» и последующее поджигание - чтобы корчились и орали неестественными смонтированными голосами.

Гарри набрал полную пригоршню летучего пороха и уже шагнул было в пламя, когда заметил на потемневшем мокром ковре россыпь чего-то непонятного, светлого, почти как соль. Пожалуй, если бы он не изучил в подробностях, как выглядит ковёр в мокром и сухом состояниях, он бы и не различил этой широкой полосы, но оттенки ворса Гарри различал безошибочно. Ему вспомнились ухмылка Джорджа и прощальный жест Фреда, и он отправился в прямом смысле слова головокружительное путешествие через камины вполне умиротворённым и довольным жизнью.

Голова действительно кружилась, скоро Гарри затошнило, очки грозили слететь, и он закрыл глаза, чтобы не видеть смазанные пятна других каминов. Резкая остановка заставила его потерять равновесие, и он упал бы на пол, если бы его не подхватили; он вздрогнул - не ждал прикосновения - и его тотчас же выпустили, убедившись предварительно, что он способен самостоятельно держаться на ногах и его вестибулярный аппарат не бунтует. Очки были запорошены пеплом и вообще перекособочены, но Гарри и так знал, что это были Фред и Джордж - их касания он узнал бы, даже если бы это было через средневековую броню.

– Привет!
– стройный хор дружелюбных голосов застиг Гарри, протиравшего очки полой рубашки, врасплох.

Он поднял голову, стараясь не щуриться, и улыбнулся всем расплывчатым пятнам лиц и рыжих шевелюр сразу.

– Привет.

Гарри надел чистые уже очки, и мир разом обрёл чёткость. Помимо Рона, Фреда и Джорджа в кухне Норы располагалось ещё два незнакомых Гарри представителя семьи Уизли. Надо полагать, это были Билл и Чарли, старшие братья близнецов и Рона, работавшие за границей. Гарри внимательно осмотрел их.

Поделиться с друзьями: