Жребий Флетча
Шрифт:
Да еще севший аккумулятор!
Флетч обернулся на лежащего на заднем сиденьи мужчину в джинсовом костюме, с коротко стриженными, щедро тронутыми сединой курчавыми волосами, и покачал головой. Вздохнув, он вылез из машины и зашагал к лошади.
– Вижу, вы соображаете быстрее меня.
У выезда с проселка Флетч столкнулся со спешащим к автомобилю Молинаро Фрэнком Джиллисом. Его лошадь тяжело дышала.
Джиллис глянул на Молинаро, лежащего поперек седла.
– Он мертв или без сознания?
– Без сознания.
– Повторение –
– Младший мертв? – спросил он.
– Да.
Флетч двинулся дальше, держа курс на Плантацию Хендрикса.
– Вы уверены, что это орудие убийства? – спросил Джиллис.
– Уверен, насколько возможно без баллистической экспертизы. Это ружье он держал в руках, возвращаясь к машине.
Джиллис последовал за Флетчем, верхом.
– Как насчет того, чтобы переложить его на вашу лошадь? – спросил Флетч.
– Зачем?
– Я чувствую себя круглым идиотом. Этаким ковбоем, возвращающимся с удачной охоты. Джиллис хохотнул.
– Я буду выглядеть точно так же, а поймали его вы.
– Благодарю.
– А почему вы не воспользовались автомобилем?
– Сдох аккумулятор.
Джиллис покачал головой, точно так же, как чуть ранее Флетч.
– Этот парень... он убил старину Марча или решил, что его убил Младший? А может, просто ревновал к Младшему и решил посчитаться с ним, потеряв надежду быть признанным отцом?
– Об этом вам лучше спросить у капитана Нила, – помолчав, ответил Флетч.
– Знаете, все думали, что покушались на жизнь вице-президента.
– Это понятно.
– И я тоже, пока не сообразил, что убит второй Марч. Да и кому охота убивать вице-президента Соединенных Штатов? Убийство повара Белого Дома оказало бы куда большее влияние на государственную политику.
– Кто прилетел на вертолете? – спросил Флетч.
– На вертолете? – Джиллис рассмеялся. – Какой-то генерал. Моряк. Кажется, собирался вручить кому-то медаль. Все глазели на его вертолет, а вице-президент приехал в скромном автомобиле, естественно, никем не замеченный.
Тут уже рассмеялись оба. Молинаро все еще не приходил в сознание.
– И пока народ разбирался, что к чему, Младшего убили, а агенты секретной службы подхватили вице-президента под белые руки, усадили в машину и увезли в Вашингтон. Генерал отбыл на своем вертолете. Вроде бы вице-президент произнес исторические слова, бросив прощальный взгляд на вертолет: «Однако! Неплохо же живут военные!»
От Плантации Хендрикса их отделяла зеленая лужайка. Вертолет действительно улетел.
– Вы хотите нести ружье? – Флетч посмотрел на Джиллиса.
– Нет, нет. Честь поимки убийцы принадлежит вам и только вам.
– Какая уж тут честь, – пробурчал Флетч.
Капитан Нил увидел их с террасы и поспешил навстречу. За ним последовали двое полицейских в форме.
– Кто это? – спросил капитан, указав на человека, лежащего поперек седла лошади Флетча.
– Джозеф Молинаро.
– Не может быть, –
не поверил капитан Нил. – Молинаро нет и тридцати. Он моложе.– Посмотрите на его лицо, – предложил Джиллис. Капитан Нил за волосы поднял голову Молинаро.
– О, Боже, – вырвалось у него.
Флетч передал поводья одному из полицейских.
– Молодого Марча убил Молинаро? – спросил капитан Нил.
Флетч протянул ему ружье.
– Определить это не составит труда. Вот ружье, которое было при нем.
Через плечо капитана Нила Флетч увидел появившуюся на терассе Элеанор Иглз.
– Вы переговорили с Лидией Марч? – поинтересовался он у капитана.
– Нет.
– Нет?
– Она мертва. Отравилась таблетками. Секонал.
Элеанор Иглз направлялась к ним. Даже издали Флетч видел, что ее лицо обратилось в маску.
– Она оставила записку, – продолжил капитан Нил. – Младшему. Написала, что, не знает почему, но убила своего мужа. Вечером, сразу же после приезда, она спустилась в вестибюль, чтобы попросить портье заменить цветы в номере, и утащила ножницы, которые заметила еще при регистрации. Теперь портье это вспомнил. Он еще обиделся, потому что во все «люксы» поставили свежие цветы буквально перед приездом гостей.
Элеанор Иглз уже стояла в трех шагах от них, не отрывая взгляда от лежащего поперек седла мужчины.
Нил искоса глянул на нее.
– Эй, – обратился он ко второму полицейскому, – давайте снимем его с лошади.
Джиллис спрыгнул на землю, готовый помочь. Элеанор Иглз стояла и смотрела, как они укладывают Молинаро на землю. А затем, с окаменевшим лицом, повернулась и пошла к отелю. По мнению Флетча, с такого расстояния она не могла определить, жив ее сын или мертв.
ГЛАВА 36
– Добрый день. «Бостон Стар».
– Джека Сандерса, пожалуйста.
С лужайки Флетч прямиком направился к номеру 102 и забарабанил в дверь.
Ему открыла Кристал Фаони, усталая, заплаканная.
Флетч сразу понял, что, потрясенная убийством Марча, она решила вздремнуть, не раздеваясь.
– Просыпайся, – воскликнул он. – И улыбнись, наконец.
– Знаешь, Флетч, мне кажется, сейчас не до улыбок.
Он протиснулся в номер мимо Кристал. Раздвинул шторы.
– Закрой дверь.
Кристал вздохнула. И подчинилась.
– Как проще всего получить работу в газете? – спросил Флетч.
Кристал задумалась лишь на мгновение.
– Предложить материал, которого ни у кого нет. Что-нибудь сногсшибательное.
– Материал у меня есть. Действительно, сногсшибательный. И, если мы правильно построим свою игру, ты получишь работу у Джека Сандерса, в Бостоне.
– Я?
– Да. Присядь, и я тебе все объясню.
– Флетч, мне от тебя ничего не надо. Статью я напишу сама. Человек ты хороший, но мне претит даже мысль о том, что я должна пользоваться твоей помощью.
– Ты говоришь, как женщина.