Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Журнал «Если» №10 2010

Кроуэлл Бенджамин

Шрифт:

Поу ударила его пешней в другой бок. Чиу приготовилась ко второму броску. Лепестки раздулись, показывая ряд крючковатых зубов. Поу отступила, и червь снова бросился вперед. Второй удар Чиу тоже оказался бесполезным. Зато пешня Поу пробила щиток и застряла в теле. Дернувшись от боли, червь выбил рукоять из руки Поу. Она поспешно отскочила от бьющегося в судорогах тела. Нога ударилась обо что-то металлическое. Масляный обогреватель!

— Чиу, отвлеки его! — крикнула она.

Чиу ударила лопатой по ротовым лепесткам червя. Они резко сжались. Поу обшаривала пол. Ее пальцы наткнулись на кремневую зажигалку.

Поу стала лихорадочно щелкать ею, чтобы зажечь фитиль. Ничего не получалось.

Чиу яростно рубила лопатой бок червя. Его лепестки снова раздулись, и Поу швырнула масляную лампу в открытую пасть. Лепестки сомкнулись. Червь бешено рванулся в сторону, сбив Чиу с ног, и выгнулся. Передний его конец ударился в потолок, и Поу услышала треск раскалывавшихся камней.

— Чиу, — крикнула она, пытаясь оттащить сестру. Червь рухнул на пол. Сверху посыпались камни и лед. Потолок прогнулся и осел.

— Ешь.

Чиу открыла рот, схватила губами полоску сушеного мяса и стала медленно жевать. Двигалась она осторожно: сломанная нога неуклюже торчала вперед.

Поу теснее прижалась к ней под одеялами, делясь теплом, и засунула в рот другую полоску мяса.

— Поу, как по-твоему, долго еще до весны?

— Не знаю… Я не выходила наружу, чтобы посмотреть.

Впрочем, неизвестно, что бы она увидела. Подскажут ли что-то звезды и слабое, короткое солнечное сияние, теперь уже не венчающее горизонт, если раньше она никогда не зимовала на Южном полюсе?

— Кто мы, Поу? Мы не производители. Перемена пришла к нам. Но мы не матки, и в наших животах нет зародышей. Кто мы?

Поу немного подумала:

— Неспящие, — выговорила она наконец.

— Неспящие.

Короткий взрыв смеха Чиу перешел в судорожные всхлипы.

Поу проснулась в темноте. Немного полежала, прислушиваясь к покою, с трудом поднялась и поковыляла к двери. По привычке захватила погнутую, местами пробитую снеговую лопату.

Дверь в топливную кладовую открылась только со второй попытки. Услышав какой-то незнакомый звук, Поу прислушалась. Звон.

Она подождала, пока он замолкнет или изменится.

Ни того, ни другого не случилось.

Звон. Капель. Бегущая вода.

— Чиу! — завопила она. — Чиу Мха! Вода! Весна настала!

Не дождавшись ответа, она недоуменно обернулась.

Поу оставила труп Чиу лежать на месте. Бросила и лопату, но по привычке раздавила парочку червяков, попавшихся на дороге к внешней стене. Ноги разбрызгивали ледяную воду, скопившуюся в центре коридора. Иногда она наклонялась, чтобы осмотреть дыры стока внизу стены. Растаявший снег стекал к заглубленной середине пола. Оттуда вода бежала дальше по наклонной плоскости.

Поу, прихрамывая, тащилась вдоль стены. По контуру входной двери пробивался свет. Она открыла дверь несколькими короткими толчками и была вынуждена прислониться к косяку, чтобы передохнуть. Потащилась по пандусу, через полурастаявший снег и скопления камней, и почти добралась до верха, но споткнулась и поняла, что дальше идти нет сил. Моргнула от резкого света. Зажмурилась. Глаза слезились.

— Весна, — выдохнула она. Но как долго ждать, пока снег растает полностью! Пока

появятся цветы. И еще дольше — прежде чем производители поплывут на юг, по следам лета. Она долго полулежала на камнях, наблюдая, как ярко-красный диск поднимается над горизонтом, прежде чем снова исчезнуть из вида.

Снежная слякоть просачивалась сквозь одежду. Наконец она кое-как поднялась и вернулась назад.

А когда отдышалась, отправилась в топливную кладовую и вытащила тело Чиу, отдыхая через каждые несколько шажков. Следуя за звенящей водой.

Пол родильной комнаты уже оказался под пленкой воды. В ней плавали крошечные черви, но теперь это было неважно. Зародыши росли в чревах маток. Они прогрызут свой путь на свободу, и тогда хищник и добыча поменяются ролями.

Протянет ли она до возвращения кораблей?

За нее ответила усталость.

Сомнительно, чтобы производители так и не узнали, что было сделано после обрушения дома. Но это неважно: довольно и того, что мальки были спасены.

Она потащила Чиу мимо спящих сестер, к тому месту, где лежала Мунк, и, кряхтя от напряжения, легла между ними. И погладила их холодные лица.

Лицо Чиу, которая никогда не оживет в своих детях.

Лицо Мунк, из чрева которой вот-вот вырвется на волю новая жизнь.

Как же будет выглядеть ее исчезновение с лица земли?

Она вдруг ощутила внезапный укол страха. Именно теперь, когда ее затухание так близко. Будет ей больно или она угаснет, сама того не сознавая, словно погрузившись в сон?

Она прислонилась головой к слабому теплу живота Мунк. Там, внутри нее, второе рождение. Воскресение.

Она прислушалась к звону воды.

Мысли рассеивались…

Перевела с английского Татьяна ПЕРЦЕВА

Рассказ впервые опубликован в журнале «Analog» в 2009 году.

БЕНДЖАМИН КРОУЭЛЛ

БОЛЬШОЕ ВЕДРО

Иллюстрация Вячеслава ЛЮЛЬКО

Сидибе Траоре стала дипломатическим представителем Земли, потому что была астронавтом, а еще потому, что любила давить пузырьки в воздушно-пузырчатой упаковочной пленке. Сиди вызвалась добровольцем безо всякой надежды быть избранной. Просто она находилась на перепутье, подозревая, что в скором времени все ее профессиональные навыки безнадежно устареют, а значит, надо подыскивать какое-то новое занятие. Для начала Сиди решила навестить то подобие семьи, которое у нее еще оставалось в Бамако. А там уж подумать о выборе дальнейшего жизненного пути.

Едва Сиди покинула стены собственной квартиры в Хьюстоне, ее перехватила соседка.

Миссис Форрест опиралась на ходунки и таращилась на нее сквозь бифокальные очки:

— Синди, дорогуша, ты случайно не приболела?

— Боюсь, что так, мэм, — ответила Сиди. — Спасибо вам за то, что поливаете мой папоротник, пока меня нет.

— Не стоит благодарности, дорогая. А у меня тут есть кое-что для тебя. — Соседка протянула ей коробочку из-под леденцов, перевязанную изрядно выцветшей красной ленточкой.

Поделиться с друзьями: