Журнал «Если», 1999 № 12
Шрифт:
— Понимаю, — поспешно согласился де Бранен. — У меня и в мыслях не было вас критиковать. Просто я спросил, обязательно ли было его отключать? Нет ли другого способа? Скоро Ройд выведет корабль прыжка, и мы столкнемся с волкринами. Вот когда он нам понадобится!
Психиатр устало потерла затылок.
— Был и другой способ: сделать ему инъекцию эсперона. Это заметно обострило бы его чувства, утроило на несколько часов его психотическую эффективность. Можно было бы надеяться, что он найдет определение мучающей его тревоге. Будь она ложной, он бы ее изгнал, с реальной постарался бы разобраться.
— А если исчезнет? — спросил Кароли де Бранен.
Она зловеще улыбнулась.
— Тогда мы поймем, что он и впрямь что-то почувствовал.
Наступила искусственная ночь, и рядом с Кароли де Браненом, пьющим свой неизменный шоколад, возник призрак Ройда, чтобы спросить:
— Можно ли наладить компьютерную связь между вашей командой и моей бортовой системой? Все эти рассказы про волкринов сильно меня увлекли, и мне хотелось бы изучить их в свободное время.
— Разумеется, — ответил де Бранен небрежно. — Нам все равно пора готовиться. Прыжок вскоре закончится.
— Да, осталось недолго, — подтвердил Ройд. — Всего семьдесят часов.
На следующий день проекция Ройда не появилась за ужином. Ученые ели без аппетита, зная, что в любой момент командир корабля может возникнуть перед ними, занять свое обычное место и включиться в разговор. На столе уже появился шоколад, чай со специями и кофе, а их ожидания так и не оправдались.
— Как видно, капитан занят, — молвила Меланта Джирл, откинувшись в кресле и крутя пальцами рюмку с бренди.
— Скоро конец прыжку, — напомнил Кароли де Бранен. — Наверное, капитан готовится.
Присутствующие переглянулись. Ужинать пришли все девять. Лишь молодой телепат ни на что не реагировал. Биолог нарушил молчание:
— Капитан ничего не ест, ведь перед нами всегда лишь голограмма! Что за беда, если он пропустит трапезу? Если честно, Кароли, многим из нас от его присутствия давно не по себе. Что вам известно об этом загадочном существе?
Де Бранен устремил на него удивленный взгляд.
— Что мне известно, дружище? — Он наклонился, чтобы наполнить чашку густым горьким шоколадом. — Не понимаю…
— Вы наверняка обратили внимание, что он никогда не выходит поиграть с нами во дворе, — сухо заметила женщина-лингвист. — Кто-нибудь предупреждал вас о причудах капитана, прежде чем вы арендовали корабль?
— Мне бы тоже хотелось услышать ответ на этот вопрос, — подхватил лингвист-мужчина. — Через Авалон пролетает великое множество кораблей. Как случилось, что вы выбрали именно Эриса? Что вам о нем рассказывали?
Де Бранен помялся.
— Честно говоря, совсем немного. Я связывался с чиновниками в космопорту и с представителями чартерных компаний, но никто не был знаком с Эрисом лично. Раньше он не занимался перевозками через Авалон.
— Откуда же он взялся? — спросили лингвисты дуэтом и переглянулись. Женщина продолжила: — Мы изучили его голос. Его речь лишена акцента и прочих особенностей, которые помогли бы определить происхождение. Объясните, откуда прилетел этот
«Летящий в ночи»?— Сам не знаю… — признался де Бранен смущенно. — Я как-то не догадался его об этом спросить.
Члены исследовательской команды снова переглянулись, на сей раз в тревожном недоумении.
— Не догадались спросить?! — вскричала технолог. — Как же вы в таком случае выбрали этот корабль?
— Он просто подвернулся под руку. Административный совет Академии утвердил мой проект и предоставил специалистов, но предложить корабль из своего флота не смог. К тому же возникли денежные затруднения…
Ученые не сводили глаз с де Бранена.
— Де Бранен имеет в виду, — вмешалась психиатр, — что Академия положительно отнеслась к его исследованиям инопланетной мифологии и к открытию легенды о волкринах, но не проявила энтузиазма к его плану доказать их реальность. Поэтому ему выдали совсем немного денег, просто чтобы поощрить, полагая, что экспедиция окажется безуспешной. Более того, для него сколотили команду из специалистов, с которыми на Авалоне расстались без всякого сожаления.
— Она оглядела сидящих за столом. — За исключением самого де Бранена, никто из нас не котируется как профессионал высокого класса.
— Не говорите за других, — отозвалась Меланта Джирл. — Лично я записалась в эту экспедицию добровольно.
— Не будем спорить, — уступила психиатр. — Главное, что выбор «Летящего в ночи» — не такая уж загадка. Признайтесь, де Бранен, вы наняли самый дешевый корабль, который только сумели найти!
— Некоторые вообще отказывались обсуждать мое предложение, — уклончиво ответил де Бранен. — Видимо, оно вызывало у них отторжение. Многие испытывают суеверный страх перед выходом из прыжка в межзвездном пространстве, вдали от планет. Из всех, кто согласился, наилучшие условия предложил как раз Ройд Эрис, к тому же он оказался готов к немедленному отбытию.
— Это все и решило! — саркастически вставила женщина-лингвист.
— В противном случае волкрины могли бы улетучиться. Они ведь здесь пролетом, на какие-то десять тысяч лет. Может, на тысячу-дру-гую больше или меньше — это не меняет дела.
Кто-то засмеялся, но де Бранен остался невозмутимым.
— Конечно, друзья, я мог бы повременить с началом экспедиции. Но, признаюсь, мне не терпелось повстречаться с моими волкринами, задать им кое-какие вопросы, не дающие мне покоя, выяснить, что к чему. Не стану скрывать, отсрочка мало повлияла бы на перспективы успеха. Но тянуть было незачем: Ройд — гостеприимный хозяин, опытный пилот, его отношение к нам не вызывает нареканий…
— Почему он себя зашифровал? — спросил кто-то.
— Зачем прячется? — подхватили другие.
Меланта Джирл засмеялась, заставив всех умолкнуть. Дождавшись, когда все взоры устремятся на нее, она с улыбкой покачала головой.
— Капитан Ройд — само совершенство. Странная миссия — странный пилот. Неужели никого из нас не влекут загадки? Мы преодолеваем расстояния в десятки световых лет, чтобы пересечься с гипотетическим инопланетным кораблем из центра галактики, который летит к ее краю дольше, чем длятся человеческие войны, а вас волнует такая мелочь, как невозможность сосчитать бородавки у Ройда на носу!