Журнал «Если», 2002 № 11
Шрифт:
Да и Евгений Лукин не жалует «идейных». Его герои — хорошие, добрые люди, пока не начинают суетиться, встраиваться в какую-нибудь систему, делать карьеру, с кем-то бороться.
Российский фантастический анархист не склонен составлять заговоры, сколачивать боевые организации, выходить с бомбой против власти. Более того, он согласен на достаточно жесткий политический порядок, но при всем том внутри подобного строя должна оставаться ниша, где он мог бы расположиться вольготно. Лучше, если с друзьями, но на худой конец можно и без них… Есть в этом своеобразный парадокс, интуитивная попытка соединить державность и анархию. На первый взгляд, неразрешимая задача…
Но кто сказал, что литература должна «решать задачи», а не плодить их? Если в результате некоего литературного эксперимента на свет Божий появилась зубодробительная головоломка
Может быть, во времена инфляции всего и вся анархическое отношение миллионов к действительности служит своего рода катком, заравнивающим остатки прежних высот до нулевого уровня. Чтобы, когда нечто совершенно новое появится, не затеряться ему в руинах прошлого. А может быть, местный анархизм — это просто литературный зуд, мучающий перед опохмелом…
Рецензии
Фредерик ПОЛ
ДРУГАЯ СТОРОНА ВРЕМЕНИ
Москва: ACT, 2002. — 317 с.
Пер. с англ. С. Самуйлова.
(Серия «Координаты чудес»).
5000 экз.
Фредерик Пол — признанный «Грандмастер» научной фантастики, автор знаменитого романа «Врата» (американский аналог «Пикника на обочине») и множества других произведений, неоднократный лауреат высших премий жанра. В середине 90-х увидел свет его сериал «Эсхатон» («Осада Вечности»), и вот перед нами первая книга цикла. Интересная не только тем, что позволяет высказать дань уважения классику. Выглядит необычной сама попытка «влить старое вино в новые мехи» — соединить антураж и проблематику конца,XX столетия с прямодушно классическим способом построения рассказа, свойственным «Золотому веку» НФ. Когда вы читаете новую книгу Пола, следить за сюжетом вам не помешают никакие красоты стиля — их здесь нет. Язык книги прозрачный, словно незаметный — как у лучших детективщиков. Читается легко, и главное разочарование связано с тем, что автор останавливает развитие истории на полуслове, заставляя ждать продолжения.
Действие начинается в Америке недалекого будущего, в апогее торжества антиглобализма. Некогда великая страна расколота на части. Гиперинфляция такая, что зарплату нужно выплачивать каждый день. Спецслужбам Запада едва удается держать под контролем собственных террористов. До космоса никому нет дела — невезучего астронавта оставляют умирать на орбите, спасать его слишком дорого.
Но тут, в момент крушения прежних надежд, из космоса приходят сигналы. И экспедиция, возглавляемая доктором астрофизики Патрисией Эдкок, летит на забытую станцию, чтобы найти и выгодно перепродать инопланетные артефакты.
Далее следует злостный обман со стороны инопланетян: людей копируют, содержат в клетке за тысячи парсеков от дома, и даже доблестный спецагент не может противостоять сверхтехнологиям Чужих. Вторая часть романа — описание психодинамики в замкнутых группах с участием нескольких экземпляров одной личности.
Но все же самое интересное у Пола — это научное визионерство. Ключевая концепция, вокруг которой выстраивается роман, связана с теориями американского астрофизика Фрэнка Типлера. Это своеобразный синтез современной космологии и христианской догматики: когда расширяющаяся Вселенная схлопнется обратно в точку, плотность информации достигнет бесконечности, и в этот момент неминуемо возродятся сознания всех живших ранее существ.
Джек МАКДЕВИТ
БЕРЕГ БЕСКОНЕЧНОСТИ
Москва: ACT, 2002. — 429 с.
Пер. с англ. М. Левина.
(Серия «Хроники Вселенной»).
5000 экз.
Относительно
новая (2000-го года издания на родине автора) книга Д. Макдевита посвящена Контакту — теме, на которую полноценный (и полновесный) роман сегодня написать непросто. Вот и в «Береге бесконечности» рассказ о встрече с инопланетным разумом автор искусственно осложняет при помощи детективной интриги. Значительная часть текста посвящена попыткам главной героини, астрофизика Кимберли Брэндивайн с планеты Гринуэй, разрешить загадку таинственного исчезновения ее сестры-клона Эмили. Сестра пропала после возвращения космического корабля «Охотник», чей экипаж должен был попытаться найти инопланетян и вступить с ними в контакт.Нет ничего хуже, чем пересказывать содержание детектива. Поэтому отмечу только один момент, поразивший меня в книге Макдевита: в сущности, роман — это история о потрясающей и вопиющей человеческой некомпетентности. Ее проявляет не только экипаж «Охотника», завязавший клубок событий, с последствиями которых пришлось столкнуться главной героине двадцать семь лет спустя. Ничуть не лучше себя ведут и бизнесмены, и ученые с Гринуэя, и военные, и спецслужбы, не выполняющие даже элементарных правил слежки… Наверное, именно из-за этой атмосферы «торжествующего разгильдяйства» новая книга Д. Макдевита кажется более «тусклой», по сравнению с самым известным его романом «Двигатели Бога». Вызывает откровенное недоверие и образ инопланетян. Почему это происходит, рассказывать не буду — желающие выяснить сами прочтут книгу. Но для знатоков переводной НФ все же оставлю один намек: неправдоподобными инопланетяне кажутся по той же причине, по какой посланцы чужой планеты были абсолютно неправдоподобны в классическом рассказе К. Маклин «Изображения не лгут».
Иэн БЭНКС
МОСТ
Санкт-Петербург: «Азбука», 2002. — 448 с.
Пер. с англ. Г. Корчагина.
(Серия «Bibliotheca stylorum»).
7000 экз.
Через шестнадцать лет после выхода на родине автора самый известный роман Иэна Бэнкса наконец-то появился и в русском переводе. Эта сложная и местами нарочито запутанная книга зиждется на трех пересекающихся или, вернее, переплетающихся сюжетных линиях.
Первая — это история Джона Орра, человека, который после амнезии неожиданно очнулся на гигантском, невообразимом, кажущемся бесконечным мосту, построенном неизвестными архитекторами прямо над океанскими волнами. Это огромное сооружение населено тысячами людей — они рождаются, живут и умирают среди его ферм и пролетов. По мосту непрерывным потоком движутся поезда, автомобили, рикши, велосипедисты, здесь созданы даже целые аграрные секции, позволяющие аборигенам вести полностью автономную жизнь. Постепенно Орр начинает подозревать, что мост тянется вокруг всего земного шара, нигде не размыкаясь, сливаясь в одно сплошное кольцо.
Вторая линия — вполне рядовая и даже скучная жизнь шотландского инженера, для описания которой Бэнкс явно использовал кое-какие подробности из собственной биографии.
И наконец, третья — это косноязычный монолог некоего варвара из неназванной фэнтезийной страны, выглядящего пародией на всех литературных потомков бессмертного Конана-киммерийца.
Талант И. Бэнкса ярче всего проявился в эпизодах, посвященных Джону Орру. Как отмечал еще М. Суэнвик в эссе «В традиции…», эта, казалось бы, самая фантастическая линия оказалась наиболее удачной и правдоподобной. Столкновение Орра со странными обычаями обитателей моста, сопровождающееся тщетными попытками обрести утраченную память, заставляет вспомнить произведения Ф. Кафки. Жаль, что Бэнкс так и не удержался в рамках литературной игры с кафкианским мировосприятием, все же заставив героя дойти до конца моста. Дальнейший поход Джона Орра через разрушенный войной внешний мир был важен для автора как символ постепенного восстановления личности главного героя. Однако эти эпизоды страдают некоей избыточностью.