Журнал «Вокруг Света» №01 за 1990 год
Шрифт:
Материалы готовились так. Вольф заключал договоры с немецкими и французскими издателями, и все новинки европейского книжного рынка тотчас поступали в редакцию «Вокруг света» на 16-й линии Васильевского острова. Ольхин, отлично владевший немецким и французским языками, почти все переводил сам, выбирая наиболее интересное. Часто он прибегал к компиляции, дополняя заметки сведениями из других источников. Такая работа в то время имела свой смысл. Важно было скорее сообщить русскому читателю о новых открытиях, дать представление о нашей планете. И не было ничего обидного в том, что в «Энциклопедическом словаре» Брокгауза и Ефрона П. М. Ольхин характеризовался как компилятор.
Ольхин сформировал основной
Этот журнал родился в век бурного развития географии. Рассказы о путешественниках, пересекающих континенты, напоминали приключенческие повести. Будучи основанными на подлинных фактах, они читались с особым волнением: шла ли речь об английском полярном исследователе Джоне Франклине, погибшем во льдах Арктики, или шотландце Дэвиде Ливингстоне, надолго исчезнувшем в дебрях Центральной Африки. Читатель узнавал о неведомых народах, об экзотическом животном и растительном мире.
На страницах «Вокруг света» впервые были опубликованы на русском языке очерки знаменитого немецкого зоолога Альфреда Брема. Так, под видом увлекательного чтения начала формироваться комплексная наука о Земле — землеведение.
Ольхин помещал в журнале не только переводы. Обойти молчанием свою страну было невозможно. Но эти заметки по цензурным соображениям не подписывались. Уже в первом номере появилось сообщение о народонаселении азиатской части России. Безвестный автор писал: «Россия неусыпно исполняет в Азии свою историческую задачу. Страна, доставлявшая одни только меха, начинает заселяться, и земли эти обещают много. России предстоит в Сибири великая будущность...»
В первом томе был напечатан и очерк о Петербурге, который сопровождала превосходная гравюра, изображающая северную столицу с птичьего полета. Позднее удалось опубликовать и очерки о городах Поволжья. Вряд ли авторам этих корреспонденции были иностранцы. А уж об очерке о поморском городе Холмогоры и говорить нечего: такой искренней болью при описании ставшей захолустьем торговой столицы Русского Севера мог поделиться только наш соотечественник.
В 1867 году приложение «Природа и землеведение» опубликовало фантастический роман Жюля Верна «Из пушки на Луну» в переводе П. М. Ольхина. Русский читатель познакомился с этим романом всего через несколько месяцев после того, как он появился в книжных магазинах Парижа. Это была первая в журнале публикация научной фантастики. Так родились знаменитые «три кита», на которые до сих пор опирается «Вокруг света»: Путешествия, Приключения и Фантастика.
Попутно Ольхин перевел и первым опубликовал книгу молодого французского астронома К. Фламмариона «Многочисленность обитаемых миров», издал со своими единомышленниками трехтомный труд «Всеобщее землеописание» объемом более двух тысяч страниц «ин фолио».
Петербургский «Вокруг света» не уступал лучшим изданиям Европы. Несмотря на доступную цену, журнал был оформлен роскошно. Издавался он на качественной бумаге, его страницы украшали многочисленные политипажи, рисунки и гравюры.
«Вокруг света» печатался в Петербурге восемь лет. Годовые подборки дошли до нас в объемистых коленкоровых переплетах с золотым тиснением. Было издано 8 томов журнала и 7 — приложения общим объемом более шести тысяч широкоформатных страниц.
В 1868 году журнал временно прекратил свое существование. Почему? Это до сих пор остается загадкой. Возможно, Вольф испытывал материальные затруднения. Архивы издательства пока не обнаружены... «Вокруг света» вскоре возобновился, но уже в Москве.
А что стало с первым редактором? Павла Матвеевича захватило другое увлечение — фотография. Он сделал несколько изобретений в этой области и написал 8 книг. Двадцать один год под его
редакцией выходил «фотографический вестник». А в 1890 году он редактировал «Военно-медицинский журнал»...Нам пока удалось выявить 72 книги П. М. Ольхина, 25 названий журналов и приложений к ним, которые он редактировал. Может быть, со временем обнаружатся и другие его работы. Ведь многое из написанного им рассыпано по старым журналам и часто публиковалось без подписи.
От редакции. Может быть, кто-нибудь из читателей располагает дополнительными сведениями об истории нашего журнала, хранит воспоминания, документы? Сообщите нам об этом. Редакция «Вокруг света» будет также признательна всем, кто поможет отыскать старые номера журнала.
В. П.Мюллер, И. Л. Мюллер
Русские на Святой земле
Иерусалим — главный город Палестины, или, как ее называют, Святой земли — имеет тысячелетнюю историю. Волею судьбы он стал святыней трех религий: иудейской, христианской и мусульманской. Здесь соседствуют памятники разных эпох и народов: эллинистические и римские руины, знаменитая ротонда Гроба Господня, средневековые арабские мечети и суперсовременные синагоги.
Четыре десятилетия назад «священный город» был разделен на арабскую и еврейскую части. Западный Иерусалим отошел к образованному в Палестине государству Израиль, а Восточный был присоединен к Иордании. В июне 1967 года Израиль захватил и восточную часть города, а позднее объявил весь Иерусалим «неделимой столицей» еврейского государства.
О том, что Русской православной церкви принадлежит на Святой земле недвижимость, я, разумеется, знал. Но одно дело читать об этом в иностранных журналах и книгах, а другое — самому ступить в один из кварталов Иерусалима, который тут называют «русской территорией». И думаю, понятно мое волнение при виде укрепленных на домах рельефных знаков с надписью «Русская духовная миссия в Иерусалиме». Несколько шагов по мощеной улочке, и передо мной возник грандиозный Троицкий собор, построенный, как мне рассказали, в 1867 году.
Накануне я связался по телефону с начальником Русской духовной миссии в Иерусалиме архимандритом Никитой. Он выслушал меня и заявил:
— Охотно с вами встречусь. Но завтра праздник Благовещения. В Троицком соборе будет торжественное богослужение. Если хотите, можете поехать со мной...
Рано утром в назначенный час к гостинице подкатил темный БМВ-320. На ветровом стекле красовался знак Русской духовной миссии. Познакомившись со мной, архимандрит Никита представил своего заместителя игумена Елисея. В их компании я чувствовал себя несколько скованно, но это быстро прошло. Меня увлек рассказ, начатый по дороге отцом Никитой.
Первое из известных нам письменных свидетельств о паломничестве в Святую землю оставил в 1062 году монах Варлаам. В 1109 году Иерусалим посетил игумен Даниил. Он подробно описал свое путешествие, и его «Хождение» стало для русских паломников своего рода путеводителем по Святой земле. Кстати, и само слово «паломник» произошло, оказывается, от обычая привозить из Палестины диковинную на Руси пальмовую ветвь.
В былые времена путешествия ко Гробу Господню были полны приключений и опасностей. Едва ли не каждый такой случай становился событием государственной и общецерковной важности. Одна из паломниц, дочь полоцкого князя Евфросинья, была даже причислена к лику русских святых. Дома, по словам Карамзина, она «день и ночь трудилась в списывании книг церковных», а во время паломничества ей «посчастливилось» умереть и быть похороненной на Святой земле.