Журнал «Вокруг Света» №12 за 1974 год
Шрифт:
Но лифт останавливали на каждом этаже, и, прежде чем он дошел до второго, кабина была набита битком. Тогда только Джимми решился выйти на первом этаже. Дверь открылась — перед ним с видом человека, ожидающего жену или приятеля, стоял Уолкер.
Вместе с другими пассажирами лифта Джимми вышел на улицу. Перед домом элегантно одетый мужчина попрощался с девушкой и зашагал в сторону большого универмага. Джимми быстро догнал его:
— Извините, сэр, не скажете ли вы, где ближайшая остановка автобуса?
Широкоплечий, высокого роста мужчина остановился:
— Недавно
— Да, сэр. Приехал на прошлой неделе... Насчет работы, а теперь никак не могу найти дорогу обратно.
— Как вам у нас нравится?
Джимми пожал плечами:
— Очень холодно...
— Я родом из Техаса, а вы? — спросил мужчина с улыбкой.
— Из Джорджии, сэр... Эх, скорее бы обратно!
— Пойдемте, я покажу вам остановку автобуса.
Они прошли вместе по 1-й авеню. Здесь улицы освещены гораздо ярче, да и от витрин много света.
Пройдя примерно два квартала, Джимми сказал:
— Шеф, мне кажется, кто-то за нами следит.
Широкоплечий резко остановился и, оглянувшись, тотчас же заметил Уолкера.
— Да... тот парень в пальто, который стоит у магазина полуфабрикатов. Я его еще раньше заметил.
— Я тоже видел его у вашего дома, — сказал Джимми.
Широкоплечий посмотрел на него в раздумье:
— Он за мной следит или за вами?
— С какой стати ему следить за мной, шеф? — спросил Джимми с невинным видом. — Я никого не трогал и никого тут не знаю.
Широкоплечий расхохотался.
— Ну ладно, пусть его. Знаешь, на родине я был шерифом: если что, как-нибудь справлюсь с ним.
Широкоплечий проводил Джимми до остановки, похлопал по плечу и попрощался. На автобусной остановке собралась очередь. Когда подошел автобус, из табачной лавки на другой стороне улицы вдруг вынырнул Уолкер. Джимми сел третьим, Уолкер — последним. Джимми сел на свободное место у окна, Уолкер — напротив него, через проход. На Мэдисон-сквере Джимми пересел на другой автобус, Уолкер тоже. На 145-й стрит оба вышли.
Джимми держался поближе к прохожим, стараясь идти так, чтобы между ним и Уолкером постоянно кто-то находился Чем ближе к 149-й стрит, тем неспокойнее становилось у него на душе. Это как в кино, когда до взрыва бомбы остаются считанные секунды. Ему осталось перейти улицу и потом еще пройти шагов тридцать до подъезда своего дома. Джимми ненадолго остановился, оглянулся, ища Уолкера глазами; тот как в воду канул... И вдруг внезапно его охватил необъяснимый, почти животный страх — Джимми инстинктивно почувствовал опасность...
На другой стороне улицы, на углу, знакомое кафе. За стеклами видны лица негров. Джимми бросился к дверям...
Но в этот момент пуля ударила ему в плечо. Потеряв равновесие, он неуклюже замотал руками. Через мгновение вторая пуля угодила ему в спину... Он не слышал выстрелов и не мог понять, откуда летят пули. Хотел было позвать на помощь, но не смог произнести ни слова. В отчаянии он вытащил пистолет и выстрелил куда-то в камни мостовой.
Выстрел испугал Уолкера, притаившегося между двумя машинами, которые стояли вплотную к тротуару. Он поднял капот одной из них и сделал вид, что копается в моторе.
Голова и плечи его были, таким образом, защищены. Пистолет с глушителем он держал под капотом, потом быстро выхватил оттуда и выстрелил в третий раз, стараясь попасть в голову Джимми, но промахнулся...Теряя сознание, Джимми застучал кулаком в стеклянную витрину бара. Из широких дверей повалил народ. Один из негров чуть было не наступил на Джимми. Какая-то женщина, увидев кровь, пронзительно закричала.
Уолкер положил пистолет в карман пиджака и не спеша пошел к ближайшей станции метро. Детектив знал по опыту, что сейчас он в полнейшей безопасности. После уличной перестрелки всегда проходит несколько минут, пока всеобщее внимание привлекает жертва. И только когда люди придут в себя от первого шока, они займутся поисками убийцы.
«Надо было оставить пистолет под капотом машины. Это могло бы вызвать подозрение, будто имело место обычное нападение гарлемских бандитов. И на них-то и лежит ответственность за тройное убийство... Да, но есть еще один человек, отношения с которым не выяснены до конца...»
Он допустил ошибку, оставив у нее на хранении пистолет. Никогда не следует забывать о любопытстве женщин... Эва — единственный человек, который мог еще его выдать. Когда он будет уверен и в ее молчании, он выбросит, наконец, этот проклятый пистолет...
Полицейские машины с воем остановились на углу 149-й стрит, когда Уолкер уже спускался в метро.
Брок в раздумье смотрел на сидящую напротив Линду и нервно катал по столу шариковую ручку.
— Вы о чем-то умалчиваете, — наконец проговорил он.
Линда рассказала ему все, что ей было известно со слов Джимми, но о пистолете не упомянула.
— Почему у вас такое недоверие? — недовольно спросила она. — У вас такой вид, будто я в чем-то провинилась.
— Конечно, провинились, — сказал Брок. — Вы, невинный ребенок, оторвали меня от домашнего обеда, и только для того, чтобы сообщить мне давно известные вещи.
— Что бы вы сказали, если бы белая женщина пришла к вам и сказала, будто служащий полиции покушается на жизнь ее мужа?
— Высмеял бы ее и все.
— Да, но в Джимми стреляли, факт есть факт. А что предприняла полиция?
— Разве вы не видите: сидим здесь и ждем, когда вашего друга убьют.
— Мало этого! — воскликнула она возбужденно. — Вы обвиняете меня в том, что я о чем-то умалчиваю. О чем же?
— А о том... что вас так напугало. Ведь раньше вы к нам не обращались. А сейчас? Что изменилось? Какова причина вашего прихода?
— Какова причина?.. А то, что произошло сегодня утром, разве не причина?.. Если все так, как он говорит, значит, он был на волосок от смерти...
— Конечно, — сказал Брок. — Если все так... Допустим, он сказал правду... Хотя... все слишком уж напоминает случай в ресторане: убийца подкараулил его, преследует; снова лестница, снова коридор — разве что находятся они в другом месте... Мне ясно одно: кто-то из них слишком туп — либо ваш друг, либо убийца.
— Да, сначала все выглядело как-то... невероятно. Но Уолкер был сегодня в нашем доме, был...