Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Через несколько минут он повел своих волков в лес. Его уши повернулись назад, слыша мягкий стук лап, дыхание, шорох и тихое рычание, когда младшие толкали друг друга, стараясь занять более выгодную позицию. Моя стая.

Когда они устремились в гору за ним, что-то внутри него расслабилось, и непонятная боль рассеялась, как туман с горы.

***

Луна клонилась к западу, когда волки вернулись в пещеры, расположенные под таверной. Бри следовала за ними,

стараясь держаться чуть позади.

Она чувствовала удовлетворение, исходившее от волков рядом с ней. После недолгой пробежки, Шей остановился на поляне и рассказал об изменениях, которые он планировал внести. Он давал людям возможность высказаться, ходя вокруг и разговаривая с различными группами.

А потом он повел их на охоту. Старшие чуть отстали, в то время как молодые и смелые волки пошли с Зебом, чтобы окружить стадо оленей и погнать их к остальной части стаи. Погоня за оленями была захватывающей. Все хорошо пообедали.

Шей — и Тайра — поели первыми.

Тайра с Шеем вели стаю. Даже сейчас они бежали бок о бок, время от времени задевая друг друга плечами — намеренно со стороны Тайры.

Когда Бри попыталась держаться поближе к Шею, Тайра напала на нее, укусила и загнала ее в тыл к старым волкам.

Шей повернулся и оттолкнул Тайру от Бри, возникла неразбериха, и вся стая остановилась. Во второй раз, когда это случилось, Бри сдалась и осталась сзади.

Когда Зеб не брал молодых волков на дополнительную прогулку, он бежал рядом с ней. И Бри заметила озадаченные взгляды волков. Зеб был бетой — вторым по положению в стае — и его место было сразу за альфой.

Теперь, когда они достигли пещеры, Шей и Тайра обернулись первыми. Тайра притворно вздрогнула, вот же сука, и прижалась к Шею, проводя рукой вверх и вниз по его груди. С холодным взглядом он оттолкнул ее руку и направился к Бри. Тайра смотрела ему вслед.

Мой. Видишь? Он мой. Только Бри чувствовала связь между ним и Тайрой так же, как чувствовала связь между ним и Зебом. Что это значит?

— Брианна. — Шей обнял ее. Его тело было теплым и твердым, его руки успокаивали, когда он целовал ее. Но что-то исчезло, и ее беспокойство вытеснило удовольствие.

Когда он отпустил ее, вокруг них пронесся шепот, сопровождаемый более растерянными выражениями лиц членов стаи. У входа в пещеру стояла Тайра, ее взгляд был таким пылающим, что мог запросто прожечь дыру на теле.

— Я поговорю с тобой чуть позже, девочка, — сказал Шей. Она никогда не слышала, чтобы его голос звучал так несчастно. Опустив плечи, он вошел в туннель.

Бри повернулась к Зебу.

— Что происходит? Я думала…

— Мы не. Подумали. Черт, Шей вообще не думал. — Он прислонился своим лбом к ее лбу. — Давай уйдем, тогда и поговорим.

Но как только он отошел от нее, его окружили молодые парни, поэтому Бри решила не терять время и одеться. Страх засел холодным комом в ее животе.

В конце концов, она поднялась наверх, через отдельную комнату в коридор. Когда она вошла в таверну, было почти два часа ночи, и осталось всего несколько оборотней, не входящих в стаю.

Возле камина Тайра стояла рядом с Шеем, и Бри узнала позу королевы рядом с королем.

Но… разве он не мой? Она прикусила губу и посмотрела на Зеба.

Тот стоял у стойки бара. Молодые самцы вокруг него хвастались своими успехами в поимке оленя, борясь за внимание Зеба.

За соседним столиком Энджи сидела с Альбертом, они разговаривали:

— Разве это не чудесно? Я уже много лет так хорошо не проводила время.

Он кивнул:

— Все остались довольны. Я и не подозревал, насколько плохо Гер… — Он сжал губы и покачал головой.

— Бри! — Лейси пробежала через комнату, чтобы крепко ее обнять. — Ты видела меня? Я помогла убить оленя. Это было круто или как?

— Ты хорошо справилась. Джоди была с тобой во время пробежки?

— Да, Шей попросил ее стать моим наставником. Кэндис была, но… — Лейси поморщилась, — из этого ничего не вышло. Джоди безумно смелая. Она просто великолепна.

Еще раз сжав ее в объятиях, Лейси умчалась прочь, оставив Бри в одиночестве. И что теперь?

Теперь ничего. Она не собиралась присоединяться к толпе вокруг Шея… и Тайры. К черту все это.

Бри выскользнула наружу. Облака медленно закрывали луну, приглушая ее свечение. В лесу к востоку от таверны все ухала и ухала сова, ожидая ответа, которого так и не последовало.

Дверь открылась. Вышла Тайра, одетая в обтягивающие джинсы и креповую блузку, которая подчеркивала ее грудь.

— Теперь он мой.

Не нужно спрашивать, кого имела в виду Тайра.

— Это мы еще посмотрим.

— Ты действительно глупая. — Тайра закурила сигарету. — Ты хоть знаешь, что значит быть альфа-самцом и альфа-самкой?

— Вы возглавляете стаю, у вас есть первенство в еде. Что-то вроде этого. — Бри выдавила небрежный тон, несмотря на то что ее сердцебиение участилось.

— Альфы связаны друг с другом, дура. Он мой — и, поскольку Зеб его брат, он тоже будет моим. — Бросив сигарету на влажный гравий, Тайра ушла в ночь.

Спустя какое-то время светящийся окурок сгорел дотла.

***

Шей оглядел комнату. Где Брианна? В баре Зеб пытался ускользнуть от молодых волков, соперничавших за его внимание. Наконец ему это удалось, возможно, не так вежливо, как следовало бы, но Шей почувствовал ту же необходимость.

— Мне очень жаль, народ, — сказал он волкам, собравшимся вокруг него. — Мне нужно кое с кем поговорить.

Группа пропустила его, и он направился через комнату.

Проклятые порядки. Почему он не подумал о последствиях того, что он альфа стаи? Он догнал Зеба у дверей таверны.

— Где Брианна?

— На улице. — Зеб нахмурился. — Где альфа-сука?

— Она ушла несколько минут назад, слава Богу. Брат, что я наделал?

Зеб покачал головой, не отвечая.

Шей заметил Брианну снаружи, прислонившуюся к стене.

Тусклый лунный свет омрачил ее невыразительное лицо.

Ее поза говорила об отчаянии.

Поделиться с друзьями: