Зимнее пламя
Шрифт:
— Да.
Она хихикнула и уже не могла остановиться, он зажал ей рот поцелуем, который оказался слишком долгим, однако Дженива поняла это, только когда они оторвались друг от друга под хохот и непристойные шутки. И тут Эш запел:
«Он дал ей пирога и эля, Дал ей хереса и шерри! Раз поцеловал и два. Мы веселились до утра!»
Зная эту песенку, Дженива зажала ему рот рукой, но остальные подхватили и закончили мощным хором, заставив ее покраснеть до корней волос.
Дальше песни следовали одна за другой, и от многих из них можно было покраснеть. Дженива уже слышала их раньше,
Наконец пир окончился, и, когда объявили танцы, все бросились в холл и поднялись по лестнице в танцевальный зал. Впрочем, оглянувшись, Дженива увидела, что некоторые гости похрапывают, включая леди Каллиопу в съехавшем набок рыжем парике с бриллиантовой диадемой. Слуги немедленно засуетились вокруг спящих, и Дженива, подавляя смех, подумала, насколько проще было бы переносить их в специально сделанных для этого креслах.
Когда она поднялась в бальный зал, он показался ей сказочно прекрасным. Заиграла музыка, и леди Аррадейл пригласила своего мужа, а Эш повел ее.
Все происходило как в сказке: был даже танец с поцелуями, в котором пары проходили сквозь арку, сплетенную из омелы. Во время танца и смены партнеров получилось так, что Дженива поцеловалась с лордом Родгаром, его капелланом, доктором Иганом, Эшем и бог знает с кем еще…
После очередного игривого поцелуя Эш заманил ее в домик, предназначенный для любовников, желающих скрыться от посторонних глаз.
— Какой он хорошенький, — восхитилась она.
— У Родгара дар устраивать развлечения. Она почувствовала, как натянулись «цепи».
— Мир, Эш.
Он провел пальцем по ее лбу.
— Я чувствую себя одной из несчастных жертв, попавших в заколдованный круг. Как узнать, где правда, а где ложь? Если я уступлю, то проиграю, а если нет…
— Вполне возможно, ты прав. Но подумай, что ты можешь потерять, если…
Он засмеялся:
— Так ты не дашь мне пощады?
— Нет.
Эш поиграл ее рукой, затем поднес ее к своим губам.
— Значит, ты пойдешь со мной наверх, и мы дочитаем те дневники?
Время, казалось, остановилось, давая Джениве целую вечность, чтобы понять, этим все и должно было кончиться.
— Конечно. — Она поднялась, и вместе они выскользнули из зала на лестницу. Сердце Дженивы громко стучало от желания и страха. Если бы она так много не выпила, то, возможно, у нее нашлось бы лучшее предложение, но в ее теперешнем состоянии безумия ей не оставалось ничего иного, кроме как уступить.
В коридоре она остановилась и притянула его к себе, чтобы поцеловать. Неразумный поцелуй — так они могут и не добраться до его комнаты. Однако маркиз предотвратил его, покачав головой и посмотрев на нее пристальным и серьезным взглядом.
Потом он глянул вперед, и выражение его лица изменилось.
— Что? — Дженива оглянулась. Коридор был пуст.
— Стой здесь! — Эшарт быстро отошел от нее. Дженива с напряжением смотрела, как он идет по пустому коридору, готовая, если потребуется, броситься ему на помощь. Она где-то оставила свою шаль, и ей стало холодно. Да уж, совсем не таким она представляла себе это приключение.
Маркиз обернулся и покачал головой.
— Здесь
никого, и коридор кончается тупиком. Но я могу поклясться, что видел кого-то.Дженива подошла к нему, слыша только свои шаги по ковру и шуршание юбок.
— Кто-то вроде нас?
— Нет, бедно одетого мужчину.
— Слугу?
— Все слуги верхних этажей носят ливрею. Она оглядела пустой коридор.
— Вор?
— И очень сообразительный — он явился как раз сегодня, когда большая часть слуг перепились.
Только тут Дженива догадалась, где они находятся.
— Этот коридор ведет в детские.
— Похищение?
Внезапно откуда-то из-за угла выскочил человек и, бросившись к ним, сбил Эшарта с ног. Некоторое время они боролись на полу, пока Дженива не ухватила косичку грязных волос и не приподняла голову этого человека.
Незнакомец вскрикнул и больше не сопротивлялся. Почувствовав это, маркиз крепко ухватил его и поставил на ноги.
— Кто ты, и что тебе здесь нужно?
Плохо одетый молодой человек, на вид лет не более двадцати, худой от недоедания, лишь молча тряс головой. Одной только сверкающей одежды маркиза для него, видимо, оказалось достаточно, чтобы он полностью лишился дара речи.
Дженива вспомнила, что и сама она нарядно одета, и удержалась от желания вытереть руку о свои юбки, она отлично знала, что жирные пятна ужасно трудно вывести с шелка.
— Молчание тебе не поможет, — сказала она, стараясь успокоить незнакомца. — Если у тебя есть причина находиться здесь, скажи нам.
Он снова посмотрел на них обоих, затем торопливо заговорил с грубым ирландским акцентом:
— Вы силком держите здесь мою Шину, я знаю. Вы не должны держать ее, не должны!
Наверное, маркиз ослабил хватку, потому что мужчина начал вырываться, и Эшу пришлось крепче схватить его, чтобы удержать. Ирландец вскрикнул.
— Не делай ему больно!
— Не буду, если он перестанет драться, — огрызнулся Эш. — Довольно, парень. Если ты что-то знаешь о Шине О'Лири, расскажи нам.
— Где она? Что вы с ней сделали?
Дженива увидела, как дверь в детскую чуть приоткрылась, выглянувшая из нее Шина, ахнув: «Лоренс!», тут же захлопнула дверь, и Дженива услышала, как девушка бросилась вверх по лестнице.
— Шина, вернись сейчас же! — громко приказала она. Ее тон и слова подействовали, и Шина спустилась вниз, что-то бормоча. Лоренс ответил ей, и они оба быстро о чем-то заговорили по-гэльски.
— Мы не можем позволить им сочинить какую-то историю прежде, чем выслушаем их, — сказала Эшу Дженива. — Давай его сюда.
— Слушаюсь, капитан, но куда — сюда? Она усмехнулась его шутке.
— Твоя комната ближе всего.
Слава Богу, наваждение рассеялось, и Дженива была рада этому. К тому же, возможно, ключ к таинственной истории Эша теперь был у нее в руках.
Она на мгновение задумалась, потом обратилась к молодому человеку:
— Спроси Шину, есть ли кто-нибудь в детских. Отвечая, Шина упомянула о Харбинджер.
— Отведи их в свою комнату, — попросила Дженива Эша. — Я вернусь, как только дам объяснение управляющей этим детским царством. И не начинай разговора, пока я не приду.