Зимний цветок
Шрифт:
К завтраку мать надела один из своих восточных нарядов — по крайней мере, она их так называла, — полупрозрачное, безумно дорогое, скроенное по подобию кафтана платье из тончайшего шелка с широким поясом. Платье подчеркивало пышный бюст и удачно скрывало не менее пышную талию.
— Ты добра, только когда хочешь чего-то добиться, — проворчал Кит.
— Видишь? Так и знала, что ты в плохом настроении. Я же твоя мать, от меня ничего не скроешь.
Кит уставился на нее, но леди Киттредж невозмутимо поднесла вилку ко рту и ответила таким же пристальным взглядом. Темные глаза оставались непроницаемыми. Казалось,
— Так и быть. Я просто жду, когда ты расскажешь мне о Виктории.
— Ага!
— Что поделать. Ведь другим матерям не приходится выуживать из детей новости.
— Ты единственная женщина во всем королевстве, которая считает, что ласковое отношение к своему отпрыску называется «выуживать», — фыркнул Кит.
— Зато другие матери такие предсказуемые. По крайней мере, со мной не скучно.
— Этого не отнять.
— Так как насчет девушки?
— Не понимаю, о чем ты.
Он уткнул глаза в тарелку, чувствуя себя загнанным в угол, — мать всегда умела читать его мысли, как открытую книгу. С другой стороны, не родился еще тот мужчина, который мог на равных противостоять леди Киттредж. Единственным спасением оставалось глухое молчание.
— А Колин думает иначе. Он заходил вчера. Тебя не было, но бедный мальчик выглядел голодным. Пришлось его накормить.
Кит обреченно прикрыл глаза. Все понятно. Попав в лапы матери, Колин растаял, как воск. Не устояли бы и лучшие из мужей. Годы добавили солидности и так пышной фигуре, но леди Киттредж не потеряла изюминки и умела по желанию излучать неотразимое обаяние. Прямые черные волосы, решительная челка, миндалевидные темные глаза — скорее причуда природы, чем наследство азиатских предков — придавали внешности матери оттенок щекочущей чувства экзотики. Мужчины теряли головы и считали ее общество намного более увлекательным, чем оно того заслуживало. Колин ничего не мог противопоставить отточенному годами мастерству.
— Виктория — его младшая кузина, если не ошибаюсь? Как странно. Я никогда не видела тебя в обществе столь юных девушек.
Кит снова фыркнул.
— Что? — с распахнутыми от любопытства глазами переспросила мать.
Он вздохнул. Зачем оттягивать неизбежное. Лишь Всевышнему ведомо, что успел наговорить Колин.
— Виктория вовсе не ребенок, а вполне взрослая женщина. В большинстве случаев. Она… — Кит замялся, подыскивая нужное определение, — многогранная.
Леди Киттредж вскинула бровь:
— Неужели? Как интересно.
— Не думаю. Зачем спрашивать, если не хочешь слушать.
— Прости, дорогой, ты прав, — вздохнула леди Киттредж. — Дело в том, что, как правило, я нахожу «многогранность» других женщин надуманной и скучной. Будь добр, передай то пирожное, рядом с сосисками. Кстати, как сосиски? Я, пожалуй, тоже попробую. Благодарю. А теперь рассказывай. Обещаю, что выслушаю.
Кит поставил перед матерью тарелку и пополнил свою. Как ни странно, он обнаружил, что не прочь поговорить о Виктории. До чего дошел мир! Раньше у него никогда не возникало желания обсуждать что-либо с матерью.
— Опиши ее. Колин сказал, что у нее красивые волосы.
Кит задумался и покачал головой:
— Я бы не назвал Викторию красавицей. Красота — слишком избитое понятие. Оно ей не подходит. Вик небольшого роста, хрупкая. Лицо
в форме сердечка, голубые глаза.— Только не говори, что влюбился в голубоглазую блондинку. Как банально. — Губы матери изогнулись в улыбке, и Кит наградил ее гневным взглядом. — Прости, прости.
— Она не такая, как все. Невероятно умна и не дает мне почивать на лаврах. И не боится говорить вслух то, о чем остальные умалчивают. Мы просто друзья.
— Мужчины и женщины не бывают «просто друзьями», — небрежно отмахнулась леди Киттредж.
— Сначала я тоже так говорил, но теперь мне кажется, что она права.
— Нет, поскольку один из пары обязательно влюбится в другого, — покачала головой мать. — Если повезет, влюбятся оба, но подобное случается редко.
Киту показалось, что в темных глазах матери затаилось сочувствие.
— Ты думаешь, не повезло мне? — буркнул он и сам удивился скрытой в ответе враждебности.
Несколько минут они ели в тишине, но в итоге Кит не выдержал:
— Она постоянно говорит, что не хочет замуж.
— Значит, придется заставить ее передумать и затем жениться на ней, — буднично заявила мать.
Кит в изумлении уставился на нее:
— Жениться? Я и словом не упомянул о женитьбе.
— Мой дорогой глупый мальчик, — покачала головой леди Киттредж, — ты только о ней и говоришь.
— И зачем я только пытался с тобой посоветоваться? Ты явно не в своем уме! — заявил Кит.
Леди Киттредж кивнула и отправила в рот последний кусочек пирожного.
— Но я никогда не теряла голову от любви в такой степени, как ты сейчас.
Под злодейский смех матери Кит выскочил из комнаты.
Глава четырнадцатая
Пруденс с неприязнью оглядывала серебристую рыбину. В ответ на нее уставился затянутый пеленой глаз.
— Я не люблю селедку, — пожаловалась она. — Зачем мне учиться ее готовить?
Мюриэль и Сюзи не обращали на ее жалобы внимания и продолжали расставлять ингредиенты.
— Давайте лучше попробуем приготовить пикшу или осетра.
— Селедка дешевая, — просто сказала Мюриэль. — Порой, кроме нее, нечего будет подать к столу, так что надо уметь готовить ее разными способами.
Сюзи, занятая измельчением хрена, энергично закивала:
— К тому же она вкусная. Мне нравится рыбный паштет, особенно с тостами или суффолкскими галетами.
— Я люблю вываренную в молоке, — причмокнула пожилая женщина. — К ужину ты станешь экспертом по блюдам из сельди.
— Жду с нетерпением, — сморщила нос Пруденс.
— Отлично. Тогда налей в кастрюлю воды, примерно до половины, и поставь на плиту. Селедку обычно коптят, так что она жесткая. Надо сперва ее размягчить.
Сюзи провела в Лондоне уже несколько дней, и Пруденс все ждала, когда посудомойка спросит, где обещанная роскошь. Но, к немалому удивлению, Сюзи молчала. Сейчас же Пруденс неожиданно осенило: Сюзи действительно считала ее квартирку приличным жильем, а перенесенную из мейфэрского особняка мебель — последним писком моды. И все же Пруденс не могла избавиться от стыда за ложь и хвастовство, тем более перед добросердечной подругой. Хотя Сюзи все же задала ей взбучку за отсутствие прислуги.
— Почему твои слуги не занимаются стиркой? — спросила она после первого посещения подвала.