Зимний жених
Шрифт:
“Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой?” Она неуверенно смотрит на дом.
“Конечно, хочу. Как ты думаешь, зачем еще я попросил тебя пойти со мной?” Я в замешательстве смотрю на нее сверху вниз, и она пожимает плечами.
“Может быть, ты не доверил мне оставаться одной в твоем доме”.
“Деми”. Я касаюсь нижней части ее подбородка, чтобы она посмотрела на меня. “Я не доверял оставлять тебя дома, потому
“Но я вляпалася в эту историю, потому что украла у Шаповалов”.
Я качаю ей головой. “Ты украла еду, потому что умирала с голоду, и это не преступление. По крайней мере, не для меня. Здесь замешано нечто большее, но мы поговорим об этом позже. Прямо сейчас мне нужно убедиться, что с моим братом все в порядке. ”
“Ты уверен, что хочешь познакомить его со мной?” Она смотрит вниз на свою одежду, удобную и мягкую, как и она сама.
“Мне бы никогда не было стыдно ни за кого из моих знакомых, если бы я встретил тебя, ангел”. Это заставляет ее улыбнуться, и я напоминаю себе говорить больше вещей, которые придают ей такой вид.
Мы заходим в дом Буна, и охрана стоит прямо у двери. Я киваю Роджеру, их начальнику охраны, и другим мужчинам на пути внутрь.
Бун и его жена Фиби находятся в гостиной в задней части дома, и когда я захожу, я нахожу их вместе, обнявшись, на диване. Фиби сидит на коленях у Буна, и она выглядит усталой, а на ее щеке синяк, но в остальном она выглядит нормально.
“С тобой все в порядке?” Я спрашиваю, потому что все еще немного потрясен звонком, который получил от Буна ранее.
“Я в порядке”. Фиби смотрит на своего мужа. “Не слушай Буна. Прямо сейчас он проявляет особую заботливость”.
“Тебя чуть не убили”, - говорю я немного слишком громко, и Бун кивает, соглашаясь со мной.
“Отлично, теперь у меня есть босс в стерео”. Она качает головой и затем, наконец, видит, как Деми выходит из-за моей спины. “О, привет, я тебя там не заметила”.
“Привет”, - говорит Деми, когда я разворачиваю ее к себе.
“Это Деми, Деми, это мой брат Бун, которого ты, возможно, помнишь, и его жена Фиби”.
Глаза Буна расширяются, и он мягко сажает Фиби на диван рядом с собой, когда встает. “Приятно познакомиться”. Он протягивает руку Деми, а затем снова смотрит на меня. “Могу я поговорить с тобой в моем кабинете, Курт?”
Не дожидаясь моего согласия, он проходит мимо меня и выходит из гостиной.
“Нам и здесь будет хорошо, Курт”, - говорит Фиби, похлопывая по сиденью рядом с собой. “Давай, присаживайся,
Деми, и мы посплетничаем о них. Я уверена, что они перейдут в другую комнату, чтобы проделать то же самое с нами ”.Деми улыбается, когда отпускает мою руку и отходит от меня. Я решаю, что это, вероятно, самое безопасное место для нее в данный момент, поэтому я спешу последовать за своим братом и покончить с этим.
Когда я прихожу в его офис, он расхаживает взад-вперед, и когда я закрываю за собой дверь, он останавливается и поднимает глаза.
“О чем, черт возьми, ты думаешь? Сколько лет этой девушке?” Его глаза расширяются, и он складывает руки перед собой. “Знаешь что, может быть, мне лучше не знать”.
Я качаю головой, засовывая руки в карманы, пытаясь выглядеть расслабленной, вместо того чтобы усугублять его стресс.
“Завтра ей исполняется восемнадцать”. Он снова поворачивается ко мне, и его глаза сужаются. “Не смотри на меня так. Я не прикасался к ней”.
“Ты должен был позаботиться о ней”.
“Я сделал”.
“Не так”, - огрызается он. “Это не то, что мне сейчас нужно. Я изо всех сил стараюсь не развалиться на части, потому что я чуть не потерял свою жену. И теперь ты приходишь с кем-то, кто связан со всей этой ерундой ”.
“Этого достаточно”, - твердо говорю я, и Бун моргает мне. Я не часто говорю с ним серьезно, но я не собираюсь заставлять его тащить Деми. “Она была под перекрестным огнем всего этого дерьмового шторма, и теперь я так же беспокоюсь о том, что с ней что-то случилось”.
“Почему? Что происходит?” Теперь в его глазах тревога, и я знаю своего брата. Он может быть жестким человеком, но он никогда бы не позволил женщине подвергаться опасности.
Я не торопясь рассказываю ему о своем разговоре с Тимом этим утром и о том, как она связана с Шаповалами. Я снова раздражаюсь, думая об этом, и необходимость обеспечить ее безопасность наваливается на меня.
“Ты думаешь, они придут за ней?” Бун спрашивает, как будто читает мои мысли.
“Я не думаю, что они позволили бы чему-то столь ценному, как она, пропасть. Особенно если они использовали еду на несколько долларов в качестве предлога, чтобы выставить ее шлюхой”.
Мои челюсти сжимаются при одной мысли об этом, и я должен напомнить себе, что она здесь и с ней все в порядке. Я добрался до нее вовремя, и теперь я собираюсь убедиться, что она защищена.
“Прости, я бы никому не пожелал того, через что мне пришлось пройти”. Он подходит ко мне и сжимает мою руку. “Ты в порядке?”
“Я должен спросить тебя о том же”. Протягивая руку, я обнимаю своего брата, и он сначала напрягается, прежде чем расслабляется и обнимает меня в ответ. “Я рад, что с Фиби все в порядке”.