Злая королева
Шрифт:
Звучало грозно. Внушительно.
Если бы он хоть раз повернулся ко мне лицом, а не продолжал сверлить взглядом собственный стиснутый кулак.
— Что же сразу не выболтать государственную тайну, раз уж на то пошло? — предложила я ровным голосом. — Лисбет сможет продать ее тому же Альвеону за весьма солидную сумму. Только твою проблему это никак не решит, потому что отношение сеньоры Крус к тебе не изменится, сколь бы ценный куш ты ей ни приволок.
Нил протяжно выдохнул, закрыл глаза и стукнулся затылком о спинку кровати. А потом ещё раз.
— Кажется, главная моя проблема, Ваше Величество, уже никак не связана с Лисбет, — пробормотал он и только потом открыл глаза. — Значит, я угадал? Сдала
Ради ребенка.
Даже если ему шестнадцать и он говорит папиным голосом.
— Что такого провернул герцог Перес? — спросил капитан Датри.
Я стиснула зубы. А потом заставила себя выдохнуть.
— Ты очень точно уловил основной принцип управления людьми, когда тебе нужно, чтобы они действовали в твоих интересах, будучи твердо уверенными, что играют только в свою пользу, — заметила я и, поколебавшись, добавила: — И ты мне все ещё нужен. Можно было обойтись без попыток нащупать мое слабое место.
Капитан Датри драматически закатил глаза. Я повернулась к нему всем телом и подперла голову рукой.
— Мне действительно нужно передать сообщение в Яфт. Но Лисбет его прочтёт перед отправкой, я уверена, поэтому сообщений должно быть как минимум три.
У него вырвался нервный смешок.
— Три?
— О да, — подтвердила я. — Одно — на поверхности. Просто весточка, которую я должна была прислать по прибытию на Фриайленд: что я жива, мои фрейлины при мне, губернатор весьма любезен, а ты, капитан, честно отработал свое золото. Второе сообщение следует написать невидимыми чернилами между строк первого: я не уверена, что все и дальше будет так же благополучно, а потому буду присылать вестников каждую неделю. Если цепочка сообщений прервется — значит, пора высылать эскадру.
— То есть первое — для отвода глаз, второе — для угрозы Лисбет, а третье тогда зачем? — заинтересовался капитан Датри.
— А третье будет не в Яфт, а герцогу Пересу лично, — невинно улыбнулась я, — и его отправлю не я.
Глава 14. Жажда
Новости с материка достигали Фриайленда уже изрядно несвежими. Это все усложняло.
Капитаны других кораблей говорили примерно об одном и том же: Альвеон получил ноту протеста от Павосси из-за гибели маркизы Эдит Гранфолд, которая направлялась ко двору, чтобы заключить помолвку с королем-мальчишкой. Теперь новые советники пытаются улестить посла и шлют утешительные дары (на этом моменте источник информации обычно прерывался, чтобы убедиться, что не выдает важную информацию возможному конкуренту), а герцог Перес, похоже, и не надеется на мирное разрешение конфликта, и по всем портовым тавернам шныряют его рекрутеры, набирающие матросов на новые корабли.
Сами корабли, впрочем, никто не видел, но я не обольщалась. Гибель «Белой голубки» не могла долго оставаться безнаказанной, иначе нотой протеста дело не ограничится.
На месте герцога Переса я бы пошла по пути наименьшего сопротивления — вооружила торговый флот и стала дожидаться весточки от верного человека. Иных источников информации, кроме
пиратов, у меня не было, и я не могла судить о темпах изготовления пушек или росте цен — оставалось разве что строить предположения да прилагать все усилия, чтобы события развивались именно так, как я рассчитывала.Собственно, именно поэтому утром в лагере на берегу развернулась самая масштабная игра в фанты, в которой я когда-либо принимала участие. Она помогла переломить взаимное недоверие между командами с разных кораблей, — хотя порой требовалось и участие капитанов, вынужденных гасить все вспыхивавшие конфликты в зародыше. С лояльным отношением еще предстояло поработать, и ближе к обеду я, поразмыслив, принялась раздавать поручения.
Ампаро — передать сообщение в Яфт, Родриго — проследить, чтобы со старшей фрейлиной ничего не случилось, а Каталине — отправиться со мной в бордель, потому как определенные женские штучки можно было добыть только там. Бузур вызвался проводить нас немедленно, капитан Датри — только после того, как Родриго попытался откреститься от своего задания, упирая на то, что не может доверить безопасность королевы какому-то вампиру.
Перед двумя ему всё-таки пришлось отступить.
— Значит, ты больше не намерена ждать? — поинтересовался у меня Нил, когда Ампаро удалилась, унося мое письмо.
Я скосила на него взгляд и укоризненно промолчала. Что толку держать фрейлин вместе, чтобы одна отводила подозрения от другой, если капитан уже обо всем догадался? Додумался один — скоро поймут и другие, и лучше бы Ампаро успеть сыграть свою роль до того, как это произойдёт.
К тому же времени у меня не оставалось вовсе. Я не имела права рисковать, подставляясь под удар Лисбет. Не теперь. Если ради победы мне придется пожертвовать ниточкой, ведущей к Пересу, или в рекордные сроки наладить доверительные отношения с квартермастером «Бродяги» — так тому и быть.
На этот раз в борделе мне обрадовались куда больше. Я оставила Каталину знакомиться с девушками — в конце концов, фрейлина куда лучше меня разбиралась в причёсках! — и провела пару часов, мирно распивая чай с миз Гилберт — за неспешной, но весьма содержательной беседой. Со стороны она, должно быть, напоминала бесконечную игру в теннис, и капитан Датри успел изрядно заскучать — пока не начал догадываться, что я имела в виду, когда аккуратно выспрашивала у бордель-маман, какие настроения царят на острове и все ли довольны нынешним положением дел. Миз Гилберт подоплеку поняла несколько раньше и аккуратно обходила все острые углы до тех пор, пока я не напомнила ей, что Бекки тоже не в малой степени зависит от того же, что и я.
— Ты сейчас серьезно пытаешься организовать захват власти на острове из борделя? — не выдержал Нил, когда миз Гилберт сдалась и честно перечислила всех капитанов, которых не устраивал процент, взимаемый Лисбет Крус за перепродажу награбленного добра.
Бордель-маман опустила взгляд и принялась старательно размешивать сахар в чае.
— Давай, поучи беглую королеву выбирать средства, — предложила я капитану Датри.
— Кажется, бесполезно, — с притворным смирением вздохнул он. — Ваше Величество в средствах весьма неразборчивы.
Миз Гилберт спрятала согласную усмешку в чашке с чаем. Я тоже не нашлась, что возразить. Не после прошлой ночи.
Поэтому я сделала ровно то, что обычно делала, когда кто-то говорил неуместные или просто неудобные для меня вещи, — проигнорировала его выпад и сосредоточилась на другом собеседнике.
— Значит, я могу рассчитывать?.. — я аккуратно указала миз Гилберт взглядом на постепенно заполняющийся зал первого этажа.
Бордель-маман бдительно осмотрела свои владения, убедилась, что вокруг Каталины сидели только непричесанные девушки, а остальные уже вышли к гостям, и медленно кивнула.