Зло с небес
Шрифт:
– Черт побери, Ваккаро, что это с тобой? – спросил Изидро, возвращая ему оружие.
– Мне показалось, я слышал какой-то звук, сэр.
– Да-да, это я икал и пердел, выйдя из дому, – сказал Изидро. У третьего помощника Казье под мышкой торчал пистолет, который было легко выхватить, но сейчас его руки были заняты гамбургером и чашкой с кофе. – А теперь уйди со света.
– Слушаюсь, сэр.
– А что там такое с вертолетом?
– Слышал его с полминуты, с юга, – ответил охранник. – Но, судя по звуку, он не приближался. Большой.
И тут они оба услышали, как в роще треснула ветка под чьей-то ногой. Изидро резко и сильно толкнул охранника вправо, подальше от света, кофе и гамбургер отлетели
– Сообщи в дом, черт побери! – громким шепотом велел Изидро.
– Пост три, к востоку от лесополосы нарушитель, – радировал охранник. Он укрылся за высоким кустом и снова поднес к глазам бинокль ночного видения.
И увидел одинокую фигуру, бегом направлявшуюся к дому. Совсем рядом с гаревой дорожкой. Охранник поднял винтовку, прицелился... и тут узнал бегущего.
– Мик, черт бы тебя побрал, что это ты делаешь? – прошептал охранник в микрофон. Бежавший распластался на земле, указав винтовкой в сторону деревьев. – Мик, отвечай же!
– Что? – радировал в ответ второй охранник. Первый видел, как он говорит в рукав, прижимая наушник к левому уху. – Это ты говорил, Томми, придурок?
– А это ты там шумел в деревьях? – радировал в ответ первый.
Он видел, как охранник по имени Мик нервно пригнул голову. Он поднес микрофон к губам:
– Пост три, охрана. Не отключайтесь, а я прочешу деревья. – Он увидел, что второй охранник поднимается на ноги, раздраженно отряхивается и накидывает ремень винтовки на плечо. – Мик, оставайся на месте, пока я не прочешу лесополосу.
Томми увидел, как агент по имени Мик вдруг резко повернул голову к деревьям, а две-три секунды спустя услышал новый звук – только уже не хруст треснувшей ветки.
Незнакомый голос крикнул:
– Ни с места! ФБР.
Мик завозился с винтовкой, но не успел даже опустить ее и попробовать выстрелить с бедра, как услышал быстрое “тра-та-та” автоматной очереди и повалился на землю.
– На восточном краю лесополосы нарушители, федеральные агенты! – радировал Томми. Он вгляделся в лес и заметил всего одну фигуру в черном, в армейской каске, в пуленепробиваемой маске под очками ночного видения, черной униформе и черной броне с надписью “Служба шерифа”. – Я вижу всего одного, в лесополосе к востоку! Я...
Зеленоватая фигура шерифа вдруг исчезла за вспышкой огня, и охранник, уронив прибор ночного видения, потер натруженные глаза. Дежурный охранник в особняке включил расставленные вокруг дома мины, реагировавшие на движение, и первый помощник шерифа канул в Лету...
– Потерял связь с Дэвисом из наземной команды у цели тринадцать, – доложил командующий захватом с воздуха. – Я услышал оклик, потом выстрел, затем наступила тишина.
– Я бы назвал это “офицеру нужна помощь”, – сказал заместитель начальника службы судебных исполнителей США Уильям Лэндерс. – Так я и знал. Ведь это цель тринадцать, мое несчастливое число. – Лэндерс в полном боевом снаряжении и каске на голове сидел на борту одного из “отбойных молотков” – вертолетов CV-22 с наклонным несущим винтом. Тот завис прямо над домом Казье в Бедминстере. В службе судебных исполнителей США Лэндерс был фигурой номер два, ветеран с двадцатилетним стажем, опытный боевой агент, бывший командующий приданной их службе группой особого назначения, известной также как ГОН. – Приступим к выполнению плана нападения “Альфа”.
“Отбойный молоток”, прежде принадлежавший Хаммерхед, применявшийся в борьбе против контрабандного ввоза наркотиков, все еще нес заметные издалека оранжевые опознавательные знаки службы охраны границ США. Он взлетел с вертолетной площадки и так направил оконцовки крыльев, что два больших несущих винта оказались по углом 45
градусов, а это обеспечивало более высокую полетную скорость.Одновременно с других близлежащих площадок поднялись еще два вертолета CV-22 и понеслись к поместью. В районе Бедминстера было немало домов, отвечавших описанию неизвестного телефонного осведомителя, так что служба судебных исполнителей США немедленно направила нескольких агентов из Нью-Йорка, Филадельфии и Ньюарка в этот район, чтобы начать наблюдение за всеми подозрительными домами. К сожалению, один из них заплатил за успех поисков жизнью. И вот теперь три вертолета CV-22 с десятью вооруженными до зубов агентами ГОН в каждом окружили особняк Казье в надежде захватить этого самого известного в мире преступника.
CV-22, на котором летел Лэндерс, понадобилось всего две минуты, чтобы добраться до поместья. Идя низко и медленно, этот гибрид самолета и вертолета уменьшил вращение винтов так, что лопасти едва ли не висели. Когда вертолет находился примерно в пятистах ярдах от особняка, Лэндерс включил набор из четырех прожекторов “ночное солнце” в три тысячи свечей каждый и направил их на парадную дверь особняка. Стоявший между пилотскими креслами Лэндерс наблюдал за приближением к дому через телескопическую телекамеру их CV-22. В двухстах ярдах от дома Лэндерс включил мегафон:
– Внимание. Это служба судебных исполнителей США. У нас есть ордер на обыск и разрешение войти в дом. Немедленно выходите из дома с поднятыми руками.
– Служба судебных исполнителей США, ха-ха, – сказал Томаз Изидро Анри Казье. – Давай покажем этим сукиным детям, Анри.
Оба террориста облачились в боевое снаряжение, плотно облегающий защитный черный костюм, перчатки, стойкие к токсическим веществам, пуленепробиваемые пластиковые шлемы, прочные черные кроссовки и портупеи, с которых свисали пистолеты, ножи, гранаты и иные орудия и приспособления.
– Нельзя рисковать, особенно когда там эти штурмовые вертолеты.
– Если сделаем все как надо, один из этих вертолетов будет нашим.
– Я сказал, нельзя рисковать, – отрезал Казье. – Время ратных подвигов еще придет, Томаз, и я хочу, чтобы, когда оно наступит, ты был рядом со мной. А сейчас нам нужно остаться в живых, чтобы довести до конца свой замысел. Действуй по плану бегства, а через шесть часов встретимся на ранчо Кэтскилла. Нас ждет приз покрупнее, чем два-три жалких вертолета с наклоном несущего винта, – сказал Казье, протягивая руку. Изидро пожал ее, они обнялись. – Bonne chance, mon ami!<Желаю удачи, друг мой (фр.)>
– Тем же концом по тому же месту, дружок, – ответил Изидро. Он поднял шлем и повернулся к своему начальнику охраны. – После того как загорится знак “ДВЕРЬ ОТКРЫТА”, отключишь на десять секунд минное поле, потом снова его включишь. – На мгновение его глаза полыхнули огнем, усиливая действие последнего приказа. – И я хочу услышать здесь побольше взрывов, иначе вернусь и засуну твои кишки тебе в глотку. Ты слышишь?
– Я слышал взрыв, потом потерял связь с Дэвисом, – доложил один из агентов на земле. – Я думаю, здесь все заминировано.
– Зараза, – сказал Лэндерс. – Вся лужайка перед домом может оказаться заминированной, а это как раз наша зона посадки. – Он повернулся к другому человеку, наблюдавшему за картиной внизу. – Есть какие-нибудь соображения, агент Харли?
Агент секретной службы США Дебора Харли, облаченная в такое же боевое снаряжение, как и судебные исполнители США, с той лишь разницей, что на ее бронежилете значилось: “АГЕНТ КАЗНАЧЕЙСТВА”, напряженно вглядывалась в экран телевизора.
– Охраны на крыше я уже не вижу, значит, надо думать, крыша и балкон над парадным входом тоже заминированы. Давайте...