Злодейка в деле
Шрифт:
И тишина…
Лорды теперь и правда похожи на лягушек, чьё болото резко стало пустыней. Сидят, глаза пучат. Оба герцога заткнулись, будто дара речи лишились. Едва ли кто осмелится возражать после моего громкого заявления. Я всматриваюсь в лица, отмечаю лордов, которые первыми выходят из ступора — эти, значит, умные, их следует взять на карандаш. Оба герцога вполне осмысленно переглядываются. И скорее они выглядят довольными, чем недовольными. Наверное, Великому хану без разницы, получит он меня как младшую жену или пленницу.
— К-кресси? —
Пап, прости. Мне очень жаль, что я заставляю тебя волноваться, но иначе никак. В прошлом Хранительницы не лезли на передовую, но в отличии от меня у них были сила и авторитет. Допустим, армию возглавит Теорий. И что, будет он прислушиваться к советам из моих писем? К тем, которые ему покажутся разумными — да. По факту у меня не будет никакого реального влияния, а это никуда не годится. Да и способности свои я толком не контролирую, находясь в эпицентре, я увижу больше.
Запретить мне отец уже не может, потому что клятва именем нашей богини не то, что может переступить император. Точнее, да, он может запретить, может в приказном порядке оставить меня в столице или вернуть в Старый храм, что угодно может. Но тогда я стану клятвопреступницей — богиня же умеет наказывать страшно.
— Ваше высочество императорская принцесса Крессида Небесная, позвольте выразить вам своё глубокое восхищение вашей решительностью. Восхищение и уважение. Но всё же позвольте заметить, что у вас нет военного опыта.
— Герцог, вы рекомендуете опираться на достойного заместителя? В этом я с вам абсолютно согласна.
Герцог, я понимаю, что вы задумали. Если бы вы знали, что прямо сейчас действуете мне на пользу, вы бы локти себе сгрызли с досады. Можно было упомянуть просто советника, я нарочно говорю о заместителе, подставляюсь.
— Крессида, — папа тоже понял, что происходит, но, наверное, решил, что я оступаюсь и пытается остановить. Или просто поддерживает правдоподобность разворачивающегося спектакля, не знаю.
— Я убеждён, что кронпринц нужен столице, к тому же было бы несколько странно, если бы его высочество оказался в вашем подчинение, при всём к вам уважении, принцесса Крессида.
— Я согласна с вами полностью, герцог Майрай.
— Его высочество принц Лексан тяготеет к финансам и дипломатии, но никак не к военному делу.
— Вы опять же правы, герцог, — поощряю я.
— Я уверен, принц Олис станет для вас надёжной опорой. К тому же его высочество достиг совершеннолетия, пришло время ему проявить себя достойно во славу империи.
Южане подхватывают, прославляют Олиса на все лады. В зале сгущается напряжение. Папа даёт им высказаться. Я знаю, он собирается отказать. Я опережаю. Повысив голос, я перекрикиваю кваканье:
— Да, герцог, как от вас и ожидалось. Не могу представить кандидатуры достойнее его высочества принца Олиса. Ваше величество, — я отступаю от трона и поворачиваюсь полубоком к папе, склоняюсь в низком реверансе, — я умоляю в качестве заместителя отправить со мной его высочество принца Олиса.
—
Принц Олис юн.Я упрямо стою, согнувшись:
— Ваше величество, я умоляю в качестве заместителя отправить со мной его высочество принца Олиса.
— Ваше величество, — подхватывают герцоги наперебой, — поскольку принцесса Крессида возглавит армию разве мы не должны прислушаться к её мнению?
— Ваше величество, от имени лордов юга я прошу дать принцу Олису шанс проявить себя.
А я всё ещё сгибаюсь в реверансе.
Папа не сможет отказать — слишком велико давление с одной стороны, и моё упрямство — с другой.
— Что же, мы нашей императорской волей приказываем принцессе Крессиде Небесной возглавить армию и поручаем назначать заместителя самостоятельно.
Не назначить, а назначать — я вправе менять заместителя по своему усмотрению без согласования с императором. Приятный бонус, но бесполезный в моих планах. Если только Олис не совершит ошибку.
— Благодарю, ваше императорское величество.
Вслед за мной благодарят лорды.
Только вот папа от нашего нестройного хора не в восторге:
— Совет окончен, — объявляет он. — Принцесса, мы прямо сейчас примем вас в нашем рабочем кабинете.
Угу.
Папа величественно поднимается с трона, обводит собравшихся тяжёлым взглядом и молча поворачивает к боковом выходу. Я следую за ним. Лорды провожают нас поклонами.
Я ожидаю, что папа втолкнёт меня в ближайший тайный ход, но он, размашисто шагая, действительно направляется к кабинету. Но вдруг посреди коридора останавливается и, по-прежнему глядя только вперёд, меняет распоряжение:
— Впрочем, нет. Разговора не будет, а в остальном делайте, что хотите, ваше высочество принцесса Крессида.
Ну… я и так делаю, что хочу.
Гвардейцы маячат позади, больше в коридоре никого, а караульные привычны к разным сценам, и их обязанность молчать, забывать сразу, как свидетелями того, что видеть не следует. Я одним слитным шагом догоняю папу, приобнимаю со спины:
— Па, я всё объясню. Я…
— Ха! — он резко сбрасывает мои ладони с плеч.
Довела.
Я не теряю надежды объясниться, тем более аргументы у меня убедительные:
— Па, Тери не может видеть подсказки Книги, а я не для империи стараюсь. Я пытаюсь предотвратить полное истребление нашего рода. Ты думаешь в Старом храме покровителей я была в безопасности? А вот нет. Там для меня с каждым днём становилось всё опаснее и опаснее.
Не те слова, которые он может проигнорировать. И он спрашивает:
— С чего бы, ваше высочество? — скепсис бьёт фонтаном.
— Столичное святилище степняков, ваше величество. Сколько их шаманов скрывается у нас под боком? Под видом жрецов шаманы могли бы попасть в храм, и их степные боги вполне могли бы помочь справиться с магией Старого храма. На время, разумеется, а шаманам больше и не нужно, они в набегах хороши, а не в войне. Возможно, они даже пытались прорваться, не уверена.