Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Мэтр Солезамо, волшебник из Ридена?

– Это я, - ответил Тобиус, следя за тем, как с плащей обоих визитеров стекала вода.

– Соблаговолите проследовать на беседу с господином мэром, пожалуйста.

Тобиус без слов встал, сунул книгу в сумку, накинул на плечи грязно-серого цвета плащ и, кивнув телохранителям, первым начал спуск. Вскоре они уже ехали в скрипучей карете по мокрым улицам Фельена, часто сквозь шум дождя слышалось покрикивание возницы и свист кнута. Маг, гвардейцы, а также служители закона хранили непоколебимое молчание, пока карета не въехала во внутренний двор городской ратуши. Встреча заняла не более получаса, а когда Тобиус вышел

из рабочего кабинета мэра, в его руке находился скрученный в трубку лист бумаги.

– Обратно добираемся сами, господа. Не хотите ли наведаться в какую-нибудь харчевню?

Уже сидя за столом в трактире 'Шаль старой девы', который при ближайшем рассмотрении подозрительно смахивал на бордель, гном с гоблином глазели на представленный им документ.

– Я так больше не могу, - сдался Вилезий, - господин, Вадильфар лишь умеет изъясняться по-архаддирски, а мне и то недоступно.

– Ага, говорить кое-как могу, но их грамота... слишком много знаков для крошечного количества звуков.

– Это договор кратковременного найма, - пояснил маг, в отличие от гнома не уделивший никакого внимания удаляющейся от их стола разносчице, в совершенстве овладевшей искусством покачивания бедрами.
– Когда топлецы начали лезть из реки, месье мэр не стал медлить и решил скорее начать подготовку. В городе сейчас трое волшебников: один местный на службе у властей - и двое проезжих, включая меня. Топлецов замечают все чаще, и ведут себя они все наглее. На каждой улице об этом не кричат, но нужные люди предупреждены. Начато формирование отрядов из стражи, некоторые горожане вступают в ряды милиции, и усилить их магами нелишне.

– И вы согласились? Оно вам надо?
– спросил гном.

Волшебник не удостоил его ответом.

– Вот ведь пенек каменный, - хихикнул Вилезий, - у нас что, много занятий? Мы застряли в этой затхлой дыре и маринуемся в собственном соку, а так недолго и подохнуть со скуки. Если нам позволят встретиться с топлецами, разомнемся, отдохнем, легче будет пережидать.

Тобиус погрузился в свои собственные мысли, взгляд его стылых глаз остекленел, лицо стало неподвижным.

– Если когда я предстану перед Господом-Кузнецом, он спросит меня, был ли я добродетелен, - очень медленно и тихо, ни к кому не обращаясь, проговорил маг, - то я, по крайней мене, честно скажу ему, что пытался служить людям.

Вилезий и Вадильфар замерли и просидели так, не шелохнувшись, до тех пор, пока соблазнительная разносчица не поставила на их стол большой поднос.

На следующий вечер Тобиус вместе с гоблином и гномом явился в припортовые районы, где собирались стражники и новоявленные милиционеры. Третьей категорией вооруженных людей были небольшие, но хорошо подготовленные отряды купеческой охраны, которые несли дозор на складских территориях, защищали товар своих нанимателей от возможного разграбления и успели столкнуться с топлецами лицом к морде.

Подле входа на рыбный рынок, уж закрытый к позднему часу, собиралась разнородная толпа, в середине которой возле парящего желтого огня грели руки двое волшебников и несколько предводителей ночного дозора. Тобиус быстрым шагом подошел к ним, представился и внимательно оглядел присутствовавших. Прежде всего, его интересовали собратья по Дару, в одном из которых с первого взгляда угадывался чужак, более того - мар. Черное одеяние того, кто представился Варпосом, похожее на монашеский клобук, и характерная прическа с 'удлиненным лбом' являлись отличительным знаком волшебников из Четырех Углов. Второй маг, представившийся

как Дидье Фрассон, был архаддирцем, выпускником одного из множества факультетов Мистакора, бакалавром. У него имелась одна презабавная отличительная черта - на ушах серебрилась рыбья чешуя, как память о немного неудавшемся практическом опыте.

– Итак, нас трое, и все мы здесь, - мэтр Фрассон, будучи городским магом Фельена, решил примерить незримую тиару предводителя.
– Давайте закончим со всем поскорее. Возьмем себе по отряду и пройдемся по улицам поближе к воде. Если встретим топлецов, то загоним их обратно в реку, и к утру от этой напасти останется лишь неприятная и недолговечная память!

Капюшон скрыл недобрую усмешку, выползшую на лицо Тобиуса, но серый маг промолчал. Неприемлемо было перечить другому волшебнику, находясь на его территории, такое поведение могло привести к дуэли, а этого путешествующий инкогнито Тобиус желал меньше всего.

– Держите ухо востро, - тихо сказал он Варпосу, когда мэтр Фрассон отошел от волшебного огня и стал объяснять людям задачу.
– Река кишит топлецами, а в больших количествах они становятся намного опаснее.

– Хотел вам то же самое сказать, - отозвался мар, на чьем худом горбоносом лице плясали отсветы желтого пламени, - но не при этом господине. Кажется, он решил взять себе стражу. Готов поспорить, что вам выпадет вести купеческую охрану, а на меня спихнут милицию.

– От этой судьбы я вас избавлю, возьму самых неподготовленных и испуганных.

Варпос удивленно глянул на Тобиуса снизу-вверх, он был заметно ниже ростом и щуплее, чем магистр из Ривена.

– А что взамен?

Тобиус неопределенно пожал плечами.

– Мэтр Солезамо, поведете купеческую стражу! Мэтр Варпос, вам доверяю самые многочисленные отряды - милицию! Вот дубликаты карты города, на ней отмечены маршруты патрулирования.

– С вашего позволения, я бы сам хотел сопровождать милицию, - сказал Тобиус, беря карту, протянутую было Варпосу.

Фрассон немного растерянно пожал плечами, кивнул и дал приказ на выдвижение. Варпос, бросив на Тобиуса последний непонимающий взгляд, тоже увел своих людей, в то время как разномастная толпа милиционеров обступила рива со всех сторон.

– Кто старший?

После недолгого ропота вперед, работая локтями, вышел согбенный седобородый старик в видавшем виды парусиновом плаще, широкополой шляпе и с веслом на плече.

– Винсент ван Тоот, мэтр! Но люди ласково зовут меня Сумасшедшим Старикашкой Винсентом!

– Очаровательно. Раз никто больше не рвется руководить, поступим так. Отряд разобьется на три группы, одну из них я поведу сам, две другие возглавят мои спутники. Пойдем по параллельным улицам, при встрече с топлецами действовать спокойно, от своей группы не отбиваться, в погоню не бросаться! Пока я несу ответственность за вас, не затрудняйте мне жизнь, а то в жабу превращу.

Пелена дождя быстро скрыла две другие группы, когда отряд разделился. Тобиус возвел над своими людьми обширный микроклимат, позволяя им впервые за долгое время ощутить сухость и тепло.

– Слушайте и запоминайте, топлецы не опасны поодиночке, но группами могут нападать довольно дерзко. Они сильнее людей, но на суше становятся неуклюжими, плохо видят и слышат, а длинные ласты мешают им быстро бегать. Когти и зубы не особо длинны, разорвать на части или выпотрошить они вас не смогут, зато слюна их ядовита. Чешуя тонкая, если что - бейте в грудину, брюшину, в горло, но не по голове, там у этих тварей прочные и гибкие хрящевые пластины.

Поделиться с друзьями: