Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Пожалуйста, расскажите нам, что же произошло.

– Пожалуйста. Эдди стала мыть тарелки. Она сказала, что мусорный бак полон, и попросила меня вынести мусор, чтобы мы не дышали им всю ночь. Я согласился, взял ведро и пошел туда, где мы за домиком выкопали яму. Я опорожнил ведро и начал посыпать мусор песком, когда... когда кожей почувствовал неладное. Никакого шума, грохота не было, но я поднял голову и увидел эту штуку - она летела с востока. Солнце уже село, но было еще светло, и она была хорошо видна - как силуэт.

– Могли бы вы нам ее описать?
– спросил Солана.

– Не знаю, - пожал плечами Хендерсон.
– Я уже говорил, что эта штука была плоская и круглая, с куполом наверху.

Были ли на этом предмете какие-нибудь знаки?

– Нет, - решительно покачал головой Хендерсон.
– Просто я увидел черный силуэт на фоне неба. Ни цвета, ни надписей я не мог различить.

– И летела она бесшумно?

– Да. Я двинулся назад к домику, чтобы Эдди тоже посмотрела на эту тарелку, но тут вдруг понял, что она летит прямо на меня и с каждой секундой становится все больше. Летела она жутко быстро. Я и опомниться не успел, как она оказалась прямо надо мною. Тут я, недолго думая, упал на землю носом в песок, потому как она явно собиралась на меня спикировать. Честно говоря, я сильно струхнул. Потом вдруг послышалось шипение, и сделалось жарко. Я встал на ноги и увидел, что наш домик горит. Я подумал об Эдди, побежал, но было поздно...
– Он посмотрел на свои перевязанные руки, помолчал и снова заговорил: - В доме что-то взорвалось, и у меня загорелась одежда. Тогда я снова упал на землю и катался, катался, чтобы ее затушить. Ну, а тут ухнуло... словно бомба. Может, взорвались баллоны с бутаном... не знаю... Я уже больше ничего не помню.

– Значит, вы не видели саму атаку?
– спросил Солана после короткой паузы.
– И вы не можете сказать, какое оружие было пущено в ход?

– Нет же, я лежал ничком. Если бы мне сразу пришло в голову, что Эдди может оказаться в беде... Но первой реакцией было упасть и спрятать лицо...

– Мистер Хендерсон, - продолжал Солана, нахмурясь, - у вас есть какие-то догадки, почему этот... предмет напал на ваш домик?

– Нет, черт возьми! Я уже сколько сам об этом думал! Ну, конечно, мы остановились в стороне от основного лагеря. Эдди всегда говорила: если уж выезжать на природу, так зачем жить у кого-то в кармане? По крайней мере, мы считаем... считали...
– Он замолчал, а потом сердито спросил: - Так, что, черт побери, тут творится? И что вы делаете, чтобы этого не повторилось? Если американские туристы не могут приехать на уик-энд в Сонору, чтобы на них не напало какое-то чудовище...

– Мистер Хендерсон, мы делаем все, что в наших силах, чтобы как-то разобраться с этой проблемой, - спокойно отозвался Солана.
– А пока я отдам распоряжение, чтобы вас обеспечили подходящей одеждой. А теперь, если вы не возражаете, миссис Лухан сделает несколько снимков.

Нам не пришлось выкручивать ему руки. Несмотря на потрясение и скорбь, мы сумели распрощаться с ним, только заверив его, что у нас не осталось чистой пленки. Этот человек, мягко говоря, не робел перед объективом.

Затем мы вышли, сели в "шевроле" и двинулись за безглазым "олдсмобилем" Соланы из города. У "олдсмобиля" был короткий тупой зад - мода, навеянная миром автогонок. Мальчики, катающиеся со скоростью двести миль в час, пришли к выводу, что законы аэродинамики требуют укорачивать корпуса машин. Детройт, разумеется, решил не отставать от новых веяний, а потому наш "шевроле" с его длинными плавниками и хвостом выглядел безнадежно устаревшим. Лагерь туристов располагался в нескольких милях к северу от Пеньяско. К нему вела дорога между песчаных дюн. С ней у нас никаких трудностей не возникло, однако я смекнул, что съезжать с накатанной колеи в этих условиях можно лишь на джипе или специально приспособленном для песка автомобиле. Местечко называлось Байа Чойа, и оно оказалось заполнено передвижными домиками и палатками. Это поселение расположилось на берегу голубого залива, а на его противоположной

стороне светлели пески настоящей пустыни. Увидев остатки выгоревшего домика, мы притормозили, вылезли из машин и проделали остаток дороги пешком.

Сам по себе заливчик был очень даже ничего. Но вот лагерь был похуже - ив нем неприятно поражали перенаселенность и замусоренность. Мне всегда казалось, что если уж выезжать из большого города, так исключительно для того, чтобы оказаться подальше от толпы. Я понимал Эдди Хендерсон, пожелавшую расположиться подальше от этой туристской трущобы.

То, что грузовичок Хендерсонов проехал по песку, вовсе не означало, что наши легковые машины с низкой посадкой не увязнут в этой сыпучей трясине. Дом Хендерсонов выглядел впечатляюще. Ничего общего с металлической клетушкой, которую можно погрузить в пикапчик, кончив заготовлять сено для лошадей. Это был внушительный туристский коттедж на шасси, способном выдержать тонну.

Взрывом выбило крышу, окна, двери, покорежило стены, и теперь в небо глядели почерневшие кровать, холодильник и плита, а также полусгоревшие фанерные шкафы. Я подошел к дому и задумчиво провел пальцем по рифленой алюминиевой стене - там, где она еще была светлой и сияла под солнцем. Сзади подошел и Солана. Трудно было судить о выражении его лица - темные очки делали его непроницаемым.

– Что вы по этому поводу думаете, сеньор Хелм?

– Где нашли труп?
– спросил в свою очередь я.

– На кровати.

– Эти маленькие дьяволята из космоса - изобретательные черти, - пробормотал я.

– Да, сеньор. Согласен. Какие же выводы вы делаете?

– Я не детектив, а если бы и был таковым, то в этом здесь, на месте, не признался бы, - сказал я, косясь на Кэрол, вытаскивавшую из машины свое снаряжение.
– Для нее я невинный очевидец, старый знакомый, поехавший с ней за компанию. По крайней мере, это легенда, которую я должен ей скармливать.

– Постараюсь об этом не забыть. Кстати, как старый знакомый, вы не будете возражать, если я с ней отобедаю?

– Вы даром времени не теряете, amigo, - весело сказал я, быстро на него посмотрев.

– Но я еще не задавал ей этот вопрос...

– Валяйте, - буркнул я.
– Мне придется утешаться обществом девушки в умопомрачительных штанах, если вы, конечно, не имеете ничего против.

– Нет, конечно, - улыбнулся Солана.
– У каждого свой вкус. Лично я считаю американок в брюках в обтяжку малопривлекательными. Я просто подвез ее исключительно из вежливости.

Это был неплохой поворот, после того как Присцилла затратила столько сил, чтобы сделаться соблазнительной, но я и бровью не повел и перевел разговор на другую тему:

– У вас есть медицинское заключение?

– Пока нет. Здесь с медиками и оборудованием проблемы, но я попросил прилететь хорошего профессионала. Мне подумалось, что он может оказаться полезным. Сейчас он как раз этим и занимается. Ему поручено сделать все самым тщательным образом. К сожалению, мы не проявили ко всему этому должного внимания. Слишком многое мы считали само собой разумеющимся.
– Он поглядел на часы.
– Когда мы вернемся в город, наш врач уже все закончит. Вроде бы нам здесь делать больше нечего. Мне остается лишь убедиться, что миссис Лухан сумеет сфотографировать все, что ей нужно.

Он подошел к Кэрол, которая меняла пленку в камере. Она подняла голову, задала ему какой-то вопрос, на который он ответил кивком головы. После чего он принял позу у обугленного грузовика, а она стала суетиться вокруг с камерой.

Присцилла бесцельно бродила вокруг, словно убийцы с небес ее мало интересовали. Наконец она подошла ко мне.

– Как вы думаете, Мэтт, случайно ли жертвами стали американские туристы?
– спросила она.
– Помните, то же самое произошло и в Масатлане.

Поделиться с друзьями: