Злые улицы
Шрифт:
– А мне понравилось из пулемета стрелять, - заметил Джованни.
– Успеешь ещё. Занимается легальной стороной бизнеса Тотти, координирует работу бухгалтеров, отмывающих для семьи деньги, занимается судебными делами. Ну, тут, вроде, все ясно. Для прикрытия использует юридическую контору “Сальваторе и компания" на Парк-стрит 37. Это небоскреб?
– Ага, в самом центре города, - подтвердил Кристофер.
– Тогда там проходной двор, люди должны и входить и выходить свободно. С виду все просто - приезжаем по адресу, поднимаемся наверх, пускаем ублюдку пулю в башку и отправляемся отдыхать.
–
– Компания владеет последним этажом, на входе стоит вооруженная охрана - надо быть осторожнее.
– Тогда входим, на ресепшн говорим, что на другой этаж, поднимаемся, пускаем ублюдку пулю в башку, - вновь принялся сочинять он.
– Нужна форма ремонтников, желательно фирмы, которая обслуживает кондиционеры. Тогда войдем без проблем, поднимемся на последний этаж, выход на крышу должен быть через него, - предложил Кристофер.
– Этот план мне нравится больше, - покивал я.
– Есть идея, где взять форму и машину ремонтников?
– Я думаю, можно кинуть клич по Семье. Уж кто-то, а найдется повязанный с компанией.
– А до людей Тотти это не дойдет?
– засомневался я.
– Есть предложения?
– прищурился Лоренцо.
– Я знаю человека, который может достать все, что угодно, - вдруг заявил Джо.
– Как насчёт посетить нашего друга-художника?
– Ты о Майки?
– спросил я, вспомнив о человеке, который продал нам оружие для первого дела, которое мы провернули по приказу Генри.
– Точно, - кивнул мой напарник.
– Уверен, что и форму ремонтной бригады у нас достать можно. А может быть даже и документы.
– Вы о Майкле, который держит магазин с холстами и прочим дерьмом?
– уточнил Крисси.
– Точно.
– Хах, думаю, Лоренцо жаждет с ним пообщаться, - он довольно усмехнулся.
– Ну, значит, он вместе с Джо посидит в машине. Хотя, не думаю, что Майки станет быковать на людей Бруни. Думаю, он дорожит своим положением в обществе.
– Возможно, - согласился Кристофер.
– Тогда поехали, - подытожил Джо.
Я убрал фотокарточку обратно в конверт и упрятал его во внутренний карман пиджака, завел двигатель и тронул машину. Подумал, крутанул ручку на приемнике и поймал волну, на котором, как обычно, играл джаз. Я узнал “Голубую Луну” в исполнении Билли Холидэй, хоть до этого и слушал эту композицию только у Синатры. К сожалению, его версия не могла появиться в “Злых улицах" так как вышла на свет только в шестидесятых.
Мы ехали, молча, только вновь усилившийся дождь отстукивал дробь по крыше машины, да напевала что-то старушка Элеанора. В начале пятидесятых она наверняка была ещё горяча, хоть ей и стукнуло под 35, да и наркотики с алкоголем брали свое.
– Как считаешь, а эта песня как-то связана с “Голубой Луной” Моисеева?
– вдруг спросил Джо.
– Разве что тем, что обе эти песни о любви, - ответил я и усмехнулся.
– Только вторая не о совсем традиционной, - рассмеялся Лоренцо.
– Ну, не знаю, - я пожал плечами.
Песня закончилась, радио-диск-жокей отпустил пару дурацких шуток и поставил Пегги Ли.
– Все готовы?
– спросил я, повернувшись.
В кузове фургона находились
мои товарищи, одетые в форму электриков. Сам я натянул такую еще когда угонял машину со стоянки. Как ни странно, но Джо оказался прав, у Майки в его потайной комнате действительно нашлась рабочая одежда, правда старый ублюдок заломил за нее такую цену. Сказал, что у него уже есть покупатель на форму, и что каким-то парням она нужна для взлома ювелирного.Пришлось отвалить круглую сумму, хотя после последних дел для Семьи мы могли вообще о них не волноваться. Как ни крути, но Война группировок позволила нам неплохо приподняться, даже учитывая, что большую часть денег я выводил в реал. Но что-то меня пугало, игровые повадки постепенно переходили в реальную жизнь, а с деньгами появился какой-то непонятный гонор - я отрастил бороду, купил несколько поло “Лакост” и “Стоун Айленд”, и стал носить куртку от “Томми Хилфигера” агрессивного красного света.
Знакомые стали говорить, что меня будто подменили, но психолог на очередном осмотре сказал, что все в порядке и я просто становлюсь увереннее в себе. Поэтому я решил забить, хоть иногда в голову и приходили мысли, мол “Богдан, кем ты стал?”.
– Готовы, - ответил за всех Кристофер.
Я взял с пассажирского сиденья большую сумку якобы с инструментами, повесил себе на плечо, открыл дверцу и вышел из машины. Достал из кармана ключи, закрыл замок, обошел тачку, убедившись, что все мои товарищи уже покинули кузов и захлопнули за собой дверцы.
На улице было людно, но к этому обязывало местоположение в самом центре города. Чуть дальше у одного из небоскребов собирался какой-то пикет, люди сновали-туда сюда, но в отличие от игр-песочниц прошлого века они не имитировали жизнь, а жили.
– Идем?
– спросил Лоренцо.
– Вперед, - ответил я и двинулся ко входу в здание.
Небоскреб поражал воображение. В старых играх вообще были проблемы с масштабами зданий относительно человеческого роста, они были то слишком маленькими, то наоборот - громадными. Сейчас все выглядело как в жизни, что только улучшало эффект присутствия.
Мы вошли в здание и двинулись к стойке ресепшн, за которой стоял мужчина в смокинге. Увидев четверых электриков, он вроде бы опешил, но тут же взял себя в руки.
– Джентльмены?
– спросил он.
– Вы точно по адресу? Никаких неполадок не было.
– Плановая проверка всех высотных зданий в городе, - ответил я.
– Нужно оценить защиту от гроз. Не о чем беспокоиться.
– Хорошо, - он кивнул.
– Вам нужен доступ на крышу?
– Да.
– Тогда садитесь в лифт и езжайте до самого верхнего этажа. Выход на лестницу в том же коридоре. Отправить кого-нибудь с вами, что проводил?
– Мы справимся сами, - улыбнулся я ему.
– Спасибо. Пошли, парни.
Всей толпой мы двинулись к лифту, швейцар приветливо улыбнулся нам и надавил на кнопку вызова. Видимо, кабина находилась на одном из верхних этажей, поэтому ждать пришлось долго. Я осматривал большие горшки с фикусами, мужчин и женщин, которые, очевидно, работали в этом здании. Только в тот момент мне пришло в голову, что никто из нас не позаботился планированием отхода.
– Здесь есть подземная стоянка?
– спросил я у швейцара.