Змеиное гнездо
Шрифт:
Эмлот нажал на кнопку и на несколько дюймов опустил стекло. Он смотрел на нее холодным, далеким взглядом.
— Послушай, мне нелегко далось это решение, но ты сама заставила меня его принять, — спокойно сказал он. — Я давно думал о том, что надо больше времени уделять семье. Но у меня такая работа, что времени почти не остается. Поэтому нам надо расстаться. Постарайся меня понять.
Лицо Мораг исказила бешеная злоба. Она не могла заставить себя поверить, что кто-то может так просто отвергнуть ее.
— Понять?! — разъярилась она. — Я поняла,
Эмлот вздохнул. Он надеялся напоследок избежать столкновения, однако Мораг не дала ему такой возможности. Теперь он рассчитывал лишь на то, чтобы убраться отсюда, сохранив хотя бы остатки собственного достоинства.
— Это чепуха, и ты это знаешь, — сказал он ровным, тихим голосом. — Прости, что так вышло, Мораг.
Мораг в бешенстве лягнула дверцу, возвысив тон до почти истерического визга.
— И с чем ты меня оставляешь? Абсолютно ни с чем!
Эмлот увеличил обороты на холостом ходу.
— Вся разница между нами в том, — сказал он, — что Дуглас никогда не был для тебя никем, кроме кормильца. А моя семья, наоборот, значит для меня очень много, и мне невыносимо видеть, как они страдают.
Эмлот поднял стекло и включил скорость. Машина начала движение, а Мораг по-прежнему отчаянно дергала дверцу. Эмлот поехал быстрее и оторвался от нее. Мораг в растерянности осталась стоять одна.
Когда она смотрела вслед удаляющемуся автомобилю, лицо ее, обычно миловидное, исказила гримаса ненависти.
— Ублюдок! — выкрикнула она. — Я убью тебя, ублюдок!
Она продолжала кричать и злопыхать, покуда машина, достигнув выезда из парка, не повернула на основную магистраль. После этого Мораг села на гравий, которым была покрыта автостоянка, и решила всплакнуть.
Но облегчение в виде слез так и не наступило. Была лишь то холодная, то бешеная злость и испепеляющее желание мщения. Мораг поднялась на ноги и медленно побрела к своей машине. Дерек Эмлот дорого заплатит за то, что оттолкнул ее. Так обещала она себе.
Мораг почти час бесцельно кружилась по улицам, обдумывая свой план. Наконец, она подъехала к отделению полиции «Мэрихилл».
— Меня зовут миссис Нильсон. Я бы хотела поговорить со старшим инспектором Таггертом, — сказала она дежурившей за пультом молодой женщине-констеблю.
Девушка заглянула в книгу вызовов и расписание нарядов.
— Простите, но в данный момент его нет на месте, — сообщила она. — Может быть, вам поможет кто-нибудь другой?
Мораг на секунду задумалась. Она настраивала себя на этот визит, но не была готова к столь прозаичному началу.
— Его молодой коллега, — выпалила она первое, что пришло в голову. — Тот, которому я уже давала показания… по поводу убийства моего мужа.
— Вы имеете в виду сержанта Джардайна? — спросила констебль.
Мораг кивнула.
— Да, могу я поговорить с ним?
Констебль Гиллис сняла телефонную трубку и набрала
внутренний номер Джардайна. Ответила Джеки Райд.— Здесь миссис Нильсон. Она хочет поговорить с Джардайном, — сообщила Гиллис. — Проводить ее в комнату для допросов?
Джеки бросила взгляд на Джардайна, который сидел за своим столом и бездумно водил карандашом по клочку бумаги. Он все еще хандрил.
— Да, мы уже выходим, — ответила Джеки, не считая нужным советоваться с Джардайном. Именно сейчас работа была тем, что могло занять его мысли. Она повесила трубку и сказала: — Явилась эта Нильсон. Она хочет с нами поговорить.
Джардайн вскинул глаза с некоторым любопытством.
— Интересно, что ей нужно?
Джеки радостно улыбнулась.
— Мы ничего не узнаем, если не сходим и не выясним это.
Райд взяла записную книжку и направилась к двери. Джардайн пошел следом, благодарный Джеки за ее энтузиазм.
Мораг Нильсон заметно нахмурилась при виде Джеки Райд, но все-таки справилась с инстинктивной агрессивностью. Она не рассчитывала на присутствие молодой женщины-полицейского. Впрочем, это не имело значения. Все свое внимание она переключила на Джардайна.
— Есть несколько обстоятельств, связанных со смертью Дугласа, о которых я вам не рассказала. Это имеет отношение к Дереку Эмлоту, — начала она.
Джардайн придвинул стул и сел напротив, внимательно глядя ей в лицо.
— Каких именно обстоятельств?
Мораг перевела дыхание, еще раз прокручивая в уме свою историю.
— Я имею в виду любовную связь между мной и Дереком. Я у него не первая. Были и до меня.
— Вы говорите о женах других сотрудников? — уточнил Джардайн, стараясь казаться более заинтересованным, чем это было на самом деле. Такое начало его разочаровало. Он втайне надеялся на какое-то важное откровение, по крайней мере на новые существенные детали. Пока же все говорило о том, что Мораг Нильсон хочет облить грязью своего хахаля.
— И о сотрудницах, — подхватила Мораг. — О молоденьких девушках. Во всяком случае, некоторых из них.
Джардайн навострил уши. Это выглядело гораздо более любопытным.
— Значит, Дерек Эмлот в каком-то смысле дамский угодник, так?
Мораг кивнула.
— И это еще не все. У Дерека личные счеты с «Ландсберг Кемиклз», компанией, куда хотели переманить Дугласа. Он не остановился бы ни перед чем, чтобы помешать им использовать результаты исследований моего мужа.
Джеки Райд не смогла удержаться и вступила в разговор. Быть может, то была женская интуиция, но поведение Мораг Нильсон вдруг показалось ей очень странным.
— Почему вы решили нам рассказать об этом только теперь, миссис Нильсон?
Мораг лишь пожала плечами.
— Это неважно. Во всяком случае, для меня. Однако я решила, что это может оказаться полезным для вас.
Джардайн подался вперед на стуле.
— Вы утверждаете, что Эмлот имел личные счеты с «Ландсбергом». По какой причине?