Змеиный король
Шрифт:
– Смею заметить, вы выражаетесь довольно дерзко.
– Все в рамках при... – попыталась замять дело Люси, но мужчины ее не услышали, противореча собственным цветистым словам.
– Дерзко? – Виконт опустил бокал. – Что вы имеете в виду?
– Ну, «возбуждаться». – Викарий покраснел.
О, ради бога! Люси открыла рот, но ей не дали вставить и слова.
– Возбуждаться, возбуждаться, – повторил лорд Иддесли, словно редкий идиот. – Прекрасное приличное слово. Наглядное и простое. Произносится в лучших домах. Слышал от самого короля. Честно говоря, превосходно описывает ваше теперешнее состояние, мистер Пенуибл.
Мистер
Лицо Юстаса приняло тревожный красновато-коричневый оттенок.
– А как насчет «экстаза»? Хотел бы я послушать, как вы оправдаете это слово, сэр.
Виконт задрал свой довольно-таки длинный нос и взглянул на преподобного сверху вниз.
– Мне казалось, что вам, викарий, как никому, понятно, что «экстаз» – благочестивое и религиозное слово. Вы ведь солдат армии Ее Величества Церкви, ученый муж тонкого ума, чья душа стремится к божественному спасению, доступному лишь через Владыку нашего. – Лорд Иддесли прервался, чтобы съесть кусочек курицы. – А что еще, по-вашему, я имел в виду?
Какое-то мгновение джентльмены за столом лишь молча таращились на виконта. Люси раздраженно переводила взгляд с одного на другого. Ежевечерняя словесная перепалка ей уже порядком надоела.
Затем заговорил Papa:
– Мне кажется, это чистое богохульство. – И разразился раскатистым смехом.
Мистер Флетчер перестал давиться и расхохотался в голос. Юстас было скривился, но затем тоже пару раз хихикнул, хотя чувствовал себя явно не в своей тарелке.
Лорд Иддесли улыбнулся, поднял бокал и поверх него уставился на Люси своими удивительными серебристыми глазами.
Он богохульствовал, да и вообще вел себя неприлично, но Люси было все равно. При одном только взгляде на него у нее дрожали губы и перехватывало дыхание.
Она беспомощно улыбнулась в ответ.
***
Утром следующего дня Саймон, превозмогая боль в спине, пусть и не очень прытко, но таки сбежал с крыльца.
– Подождите!
– закричал он вслед двуколке мисс Креддок-Хейз, которая меж тем, выехав на дорогу, уже почти скрылась из виду.
– Эй-эй, подождите!
– Боль жгла спину огнем, да и сил не осталось, так что Саймону пришлось остановиться. Он согнулся и, опершись руками на колени, попытался отдышаться. Неделю назад виконт бы даже не запыхался.
Позади него у дверей Креддок-Хейза ворчал себе под нос Хейдж:
– Дуралей, он и с титулом дуралей. Сперва по дурости рану получил, а нынче вот за девчонкой бегает. Пущай и такой, как мисс Люси.
Саймон с ним полностью согласился. Его спешка просто нелепа. С каких это пор он, лорд Иддесли, бегает за юбкой? И все-таки ему страшно хотелось поговорить с мисс Креддок-Хейз и объяснить свое вчерашнее неджентльменское поведение. Ну, или разговор - всего лишь предлог. Возможно, ему просто необходимо ее общество. Саймон осознавал, что песок времени быстро убегает у него сквозь пальцы. Вскоре не останется ни одной причины и дальше пребывать в спокойном городке Мейден-Хилл. Еще немного, и Саймон больше не увидит своего ангела.
К счастью, Люси услышала его окрик. Остановив двуколку у самого подлеска, в котором исчезала дорога, и повернувшись на сиденье, она глянула на виконта. И развернула лошадь назад.
– С чего это вам вздумалось за мной бежать?
– возмутилась леди,
– У вас же откроется рана.
Виконт выпрямился, стараясь не походить на дряхлую развалину.
– Ничтожная цена за минуту вашего приятного общества, о прекрасная леди.
Хейдж фыркнул и с громким стуком захлопнул за собой дверь. Однако Люси ответила виконту улыбкой.
– Вы ведь едете в город?
– спросил Саймон.
– Да.
– Люси склонила голову.
– Но это не город, а почти деревушка. Вряд ли там найдется что-нибудь, что вас заинтересует.
– О, вы удивитесь, но скобяная лавка, крест посреди площади и старинная церковь - все это просто завораживает!
Саймон запрыгнул в двуколку, отчего та покачнулась, и уселся рядом с Люси.
– Желаете, чтобы правил я?
– Нет. С Кейт я справлюсь сама.
– Люси причмокнула, побуждая крепкую лошадку, которую, по-видимому, и звали Кейт, тронуться в путь.
– Благодарил ли я вас за милосердное спасение из канавы?
– Полагаю, да.
– Люси бросила взгляд на Саймона, а затем снова отвернулась к дороге, так что ее лицо скрылось за полями шляпки.
– А я вам говорила, что сначала нам показалось, будто вы мертвы?
– Нет. Прошу прощения, что подверг вас таким испытаниям.
– Я рада, что вы не умерли.
Саймон пожалел, что не видит ее лица.
– Так же, как и я.
– Я подумала… - Она не смогла подобрать слов и начала сначала: - Это было так странно - найти вас. Был день как день - самый обычный, и вдруг я смотрю вниз и вижу вас. Сперва я не поверила глазам. Вы совсем не вписывались в мой мир.
«И с тех пор ничего не изменилось», - подумал Саймон, но промолчал.
Люси тихо добавила:
– Как будто я наткнулась на некое волшебное существо.
– А потом вас ждало сильнейшее разочарование.
– В каком смысле?
– Ну, вы поняли, что я слеплен из обычной глины и во мне нет ни капли волшебства.
– Ого! Я непременно опишу сегодняшний день в своем дневнике.
Повозка въехала в дорожную рытвину, и Саймона откинуло на Люси.
– Почему?
Она серьезно нараспев произнесла:
– Второе декабря, около полудня. Виконт Иддесли высказывается о себе в уничижительном тоне.
Саймон расплылся в улыбке, как дурак.
– Туше.
Люси не повернула головы, но виконт заметил, что щека ее дрогнула от улыбки. Саймону вдруг захотелось выхватить поводья из рук леди, завести лошадь на обочину и обнять своего ангела глиняными ручищами. Возможно, у нее даже найдется заклинание, способное обратить уродливое чудовище в человека.
Да уж, и заодно испортить ангела.
А потому Саймон не пошел на поводу у своих желаний, а лишь подставил лицо зимнему солнцу, пусть и слабо гревшему. Как же хорошо на свежем воздухе! Даже несмотря на прохладный ветер. И как же приятно сидеть рядом с Люси! Вот и боль в плече стихла до тупой пульсации - ему повезло, рана все же не открылась. Саймон продолжил наблюдать за ангелом. Она сидела совершенно прямо и умело управляла лошадью, ничуть при этом не рисуясь, в отличие от его знакомых леди, которые, везя джентльмена, вдруг превращались в драматических актрис. На голове у Люси была простая соломенная шляпка, завязанная под левым ухом, а поверх светло-серого платья надет серый же плащ. До Саймона вдруг дошло, что он никогда не видел ее в одежде другого цвета.