Змея в гостиной
Шрифт:
– И власть, безусловно, она завораживает вас, вы думаете, я этого не вижу?
– Ошибаетесь, я думаю, что вы видите все. И я рад, что мне есть с кем поделиться своими проектами.
– Не сомневаюсь, дома вас вряд ли поймут. – Дама не сдержала смешок, когда представила, как ее друг обращается к молодой женщине с рассказом о секретах производства фальшивых бриллиантов. – Скажите, а ваша верная помощница, мисс Гилбертс – если она продолжает носить это имя, – все еще исполняет ваши поручения? Одной моей кузине требуется помощь сродни той, какую мисс Гилбертс оказала нам с лордом Мортемом.
Джентльмен слегка
– Она оказалась не такой уж верной, как я осмелился считать, и попыталась действовать самостоятельно.
– Неужели? Это опрометчиво с ее стороны!
– Я так и подумал. В руки мисс Гилбертс попала одна семейная тайна, и она попыталась увеличить свое состояние за счет бесхитростного вымогательства.
– Ах, как это глупо! Порой я готова согласиться с мужчинами – женский пол не всегда способен на разумные поступки! И что же – ее разоблачили?
– Почти. Она как-то разузнала, что за местом, где она собиралась получить деньги, будут следить. Напуганная, мисс Гилбертс обратилась ко мне за помощью.
– И вы эту помощь оказали? Право же, она ее не заслуживала!
– Если бы она попалась, она рассказала бы то, что не стоит предавать гласности. Мне пришлось помочь ей в память о былой преданности.
– И где она теперь? – Леди не сомневалась, что ее приятель не оставит такой проступок безнаказанным.
– Увы, она заблудилась в тумане, подошла к самому краю набережной и случайно упала в Темзу…
– Понимаю. – Женщина даже не вздрогнула, услышав страшное окончание этой истории. – Должно быть, у вас есть на примете какая-нибудь другая девушка, способная и осторожная?
– Уверен, мы найдем такую. Разве я могу отказать вам? – И джентльмен шутливо отсалютовал даме своей чашкой.
14
На второй же день после возвращения Эмили в Гренвилл-парк ей нанес визит мистер Соммерсвиль. Как раз тогда, когда лорд Гренвилл уехал в Торнвуд с управляющим.
Слегка удивленная, Эмили распорядилась принести чайный поднос и, пока Хетти накрывала на стол, рассказывала Ричарду о поездке в Лондон. Но его беспечная улыбка тотчас исчезла, едва за горничной закрылась дверь.
– Эмили, мне нужна твоя помощь! – Ричард наклонился вперед, вытягивая шею, и ей показалось, что он вот-вот схватит ее за руки, но он сдержался.
– Расскажи мне, что случилось. – Не похоже было, чтобы Соммерсвиль шутил, но что еще могло произойти в его беспокойной жизни, она не могла представить. Опять проигрыш?
– Я влюбился.
– О! – Эмили едва не рассмеялась от облегчения. – Боюсь, в таком деле я не смогу тебе ничем помочь. Ты должен понять, что Агнесс Рэйвенси никогда тебя не полюбит и…
– Это не миссис Рэйвенси. – Соммерсвиль даже не стал дожидаться, пока леди Гренвилл закончит фразу. – Леди, которую я люблю, это мисс Шарлотта Феллоуз.
– Что? Шарлотта? Ричард, ты шутишь! – А она-то едва не поверила в то, что у него серьезные затруднения!
– Я вовсе и не думал шутить! – Ричард попытался было изобразить преувеличенную обиду, но тут же, очевидно, вспомнил, что подобное поведение лишь убедит Эмили в его легкомыслии, и только покачал головой: – Мне жаль, что тебе кажется, будто я решил подшутить над тобой, но я сам виноват. Все, кто достаточно знает меня, уверены – я не способен на глубокое
чувство, да я и сам долгое время так считал. Однако же теперь все изменилось, Эмили.– Тебе придется объяснить мне все как можно подробнее. Если ты хочешь, чтобы я тебе поверила, прошу тебя, обойдись без своих насмешек, даже по отношению к самому себе. – Леди Гренвилл всматривалась в лицо старого друга, надеясь найти в его привлекательных чертах отблеск притворства, но его не было. – Ты с самого первого дня спорил с мисс Феллоуз по любому, самому пустячному поводу, выказывая полное пренебрежение к ее суждениям, опровергая их, порой весьма нелюбезно. Причина этого раздражения крылась, как мне казалось, в том, что она не восхищается тобой, как полагается любой молодой леди, удостоившейся чести быть знакомой с неотразимым мистером Соммерсвилем.
– Определенно, так оно и есть. – На этот раз Ричард дослушал Эмили до конца. – Вернее сказать, так было довольно долгое время, пока я не почувствовал, что ее неприязненное отношение ко мне не просто задевает меня, а расстраивает. Но и тогда я не сразу понял, в чем дело. Это не было похоже ни на одно мое прошлое увлечение, нередко начинавшееся с таких же игривых перепалок.
– Несомненно, в ваших перепалках с мисс Феллоуз не было даже намека на игривость, – не удержалась от замечания леди Гренвилл.
– Ты можешь иронизировать сколько угодно, однако именно так все и случилось. Я и сам не заметил, как мисс Феллоуз затмила собой миссис Рэйвенси, притом что я даже не нахожу ее красавицей.
– А вот это уже о чем-то говорит! Если бы ты начал вдруг утверждать, что мисс Шарлотта – самая очаровательная из всех леди, которых тебе приходилось встречать, я прогнала бы тебя. Но если ты способен оценивать ее внешность со свойственным твоей сестре здравомыслием и при этом находишь ее неотразимой, значит, твои чувства – не просто восхищение красивым личиком.
– Я считаю ее неотразимой просто потому, что она – это она, – сознался Ричард едва ли не с робостью.
Он явно готовился к этому разговору и справедливо мог рассчитывать на насмешки Эмили, но в то же время не сомневался – именно она, когда разберется в самой сути, окажет ему всю помощь, на какую способна. Надо только подождать, пока она свыкнется с мыслью, что шалопай и повеса Ричард Соммерсвиль оказался пойманным в сети подлинного чувства.
– Что ж… – Леди Гренвилл сделала паузу, очевидно припоминая все диалоги мисс Феллоуз и Соммерсвиля, свидетелем которых она была, и пытаясь найти в них малейшие намеки на то, о чем она услышала сейчас от Ричарда. – Скажи мне, а мисс Феллоуз к тебе так же переменилась? Или она по-прежнему дерзит тебе при каждом удобном случае? И что думает об этом ее мачеха?
– Отношение ко мне миссис Феллоуз менялось дважды. Именно об этом я и приехал поговорить с тобой.
– То есть все, что ты говорил прежде, было лишь несущественным вступлением к главной теме? – улыбнулась Эмили, заметив, каким напряженным стал взгляд ее собеседника.
– Я бы посмеялся вместе с тобой, но мне что-то не хочется.
– Прости, Ричард, ты ведь знаешь, что я не хочу тебя обидеть. Ты выглядишь и говоришь не как привычный мистер Соммерсвиль, и это беспокоит меня и даже немного пугает. Обещаю, я больше не скажу ни слова, пока ты не закончишь свою историю.