Змий
Шрифт:
— Да, милорд. Мне только сегодня стало об этом известно, — и о чём умолчал Лорд Трэвис, это то, что известие о самодеятельности его сына пришло ему от его партнёра по бизнесу, Лорда Паркинсона, которому об этом сообщила его дочь, что учится на Равенкло.
— И это в преддверии предстоящих переговоров по поводу сватовства дочерей Сигнуса Блэка с наследниками родов Малфой и Лестрейндж? А я уверен, что желание засватать Нарциссу Блэк Лордом Малфоем своему наследнику Люциусу было известно им. И хоть теперь, после становления Беллатрикс личной ученицей, её кандидатура в качестве невесты под сомнением, но есть ведь ещё Андромеда, которую можно засватать Родольфосу Лестрейнджу, а предварительный нумерологический расчёт показал высокие положительные шансы на рождение от этой пары здоровых и сильных волшебников. И твой идиот на пару со своим другом-идиотом взял и в
— Абраксас, вышвырни этого дегенерата отсюда и позаботься о том, чтобы он не помер сегодня. Я чуть увлекся, — и эта жуть, длившееся для Лорда Трэвиса чуть меньше десяти минут, показались ему бесконечными сутками. На просьбу/приказ своего господина Малфой лишь послал ментальный посыл с требованием одному из домовых эльфов своего поместья, который перемести Трэвиса в кресло, что он ранее занимал и зафиксировал магией, дабы тот не свалился обратно, пока приходит в себя.
— Вот как можно сделать что-то толковое, когда вокруг одни идиоты? — вперился своим тусклым взглядом в сторону Малфоя Марволо, — А теперь ответь ка мне и ты Абраксас, почему твой сын пошёл на поводу у малолетнего придурка Джеймса Трэвиса и тоже решил поучаствовать в игнорировании всем факультетом наследницы рода, что уже третье поколение возглавляет нейтралов и родную сестру его возможной будущей невесты?
Вновь стал заводиться уже давно как эмоционально нестабильный Марволо. Уже второй крестраж был для него фатальным.
— После того, как Вы, милорд, всячески стали привечать и приближать к себе Лорда Трэвис, он возомнил себя Вашей правой рукой, а его наследник, являясь самым старшим из детей Ваших соратников, которые сейчас пребывают в Хогвартсе, сам себя назначил негласным лидером в школе среди подрастающего поколения на Слизерине. Мол, раз его отец Ваш самый приближенный соратник, то все остальные дети сторонников вашей фракции должны, как минимум, прислушиваться к нему. Мой наследник Люциус же всего лишь первокурсник, что он мог противопоставить словам старосты Слизерина и сыну Вашего ближайшего сторонника?
— Ох, и скользок ты Абраксас… — прошипел Марволо, — ещё ни разу на моей памяти ты не захотел принять вину, как и подобает это сделать аристократу. Ты всегда пытаешься выкрутиться, выскользнуть из щекотливой ситуации и отвести от себя удар на кого-нибудь другого. Вот и сейчас ты попытался скинуть вину на меня. Что всё это было последствием неправильно сделанной ставки, и человек, кому было оказано высокое доверие, не оправдал его сам, да ещё и сын оказался у него под стать отцу. Впервые, Лорд Малфой, ты в общении со мной допустил ошибку, и на этот раз я её тебе прощаю, но впредь хорошо запомни, подобные игры со мной могут стоить тебе очень дорого!
И на последних словах Марволо Гонт ударил по Лорду Малфою ментальным тараном, и хоть на Абраксасе имелась артефактная защита, это не уберегло его от раскалывающейся головной боли и полета с кресла на пол. А уже лёжа на ковре, у ног своего господина, до него словно через вату стали доноситься слова.
— Ещё раз ты позволишь себе попытку выставить виновником Ваших неудач меня, то я тебя в ту же секунду убью!
Абраксасу было очень больно, но более всего ему было больно от того, что он сегодня окончательно убедился в том, что когда-то давно передал свою судьбу в руки не тому человеку. Если раньше он был горд тем, что, как он считал, смог отыскать в грязи алмаз, из которого он после смог огранить бриллиант, то сейчас он проклинал тот самый день, когда обратил своё внимание на глядящего, как он сам наверное считал, с претензией на благородство и аристократичность первокурсника Слизерина, а после оказал ему протекцию и помог приобрести знакомство практически со всеми наследниками родов, учившихся на Слизерине и Равенкло, где уже после этого сам Том смог проявить свою сметливость и харизму, заручившись поддержкой некоторых из будущих глав палаты лордов и цвета английской нации.
Тогда, когда
ещё Реддл только делал свои первые шаги на пути к власти, Абраксас чувствовал гордость, ведь Том оправдывал его ожидания. Он оказался очень силён магически, а ещё ему так же легко давалась само обучение магическим искусствам, постижение нового. И мог ли он тогда подумать, что когда-нибудь тот самый мальчишка из приюта будет валять его по полу и ему за это ничего не будет. Чёртова метка!!! Какого Мордера он тогда позволил Тому поставить её ему? А ведь он проверялся после на ментальное воздействие и лишние примеси в крови, никакого стороннего оказанного влияния извне на него обнаружено не было. Но он всё же просто не верил в то, что мог быть таким идиотом, который, поддавшись моменту, позволил какому-то полукровке нанести на него магическую татуировку, что по своей сути является тавром, как позже им было выяснено. Он стал рабом, и от этого хотелось выть, да только нужно было постоянно держать маску и делать это абсолютно перед всеми, не показывать своих истинных эмоций окружающим, которые не преминут воспользоваться подобной информацией, откройся его истинной отношение к Гонту. Ничего, пусть он лично не может отомстить зарвавшемуся полукровке, зато у него есть наследник, которого он старательно подготовит к будущим тягостям и даст Люциусу в руки инструменты, которые позволят ему покарать врага рода! А никем иным он своего бывшего протеже теперь не расценивал.— Руквуд, что там по нашим делам в Отделе Тайн? — переключил своё внимание Том с Малфоя на своего шпиона в самом закрытом отделе министерства магии.
— Мне удалось выйти на одного сотрудника из отдела контроля и наблюдения. Скоро попробую его завербовать. Тут ведь нельзя ошибиться, милорд. Если я провалюсь и меня раскроют как шпиона, мне придётся немедленно покидать страну.
— Не подведи меня, и ещё, что там с артефактами, что мы разместили в Америке? Они готовы к применению? — хоть за операцию по подготовке теракта за океаном был ответственен Абраксас, но за его техническую составляющую, артефакты, отвечал Руквуд.
— Да, милорд. Ждём только вашего сигнала, — склонил Август голову перед господином. И он, наверное, был единственным из всех бывших Вальпургиевых Рыцарей (что ныне стали именоваться Пожирателями Смерти, но пока новое название курсирует только среди своих, ведь до открытого террора ещё дело не дошло), который не боялся смотреть своему господину прямо в глаза и не отводил своих, встретившись взглядом с Марволо, — Я лично побывал в штатах и проконтролировал их установку. Всё артефакты проверены и осечек с ними быть не может.
— Прекрасно, Август, просто прекрасно, — губы Тома тронула едва заметная, предвкушающая улыбка, скорее даже намёк на неё. Том всей своей сутью жаждал устроить кровавое жертвоприношение, посвященное самому себе, и наконец обрести такой соблазнительный для его эго титул, а вместе с ним и обещанное сродство с тьмой.
— Кстати, Абраксас, что там по поводу Блэков? Мне так до сих пор на моё письмо и не ответили, ни Орион, ни Вальбурга. Оба молчат, — как ни в чём не бывало обратился Гонт к Малфою, будто бы не он только что подверг сиятельного лорда ментальной экзекуции. Абраксас же был уже более-менее собран и вновь готов отыгрывать роль преданного слуги.
— В ответ на моё письмо, в котором я интересовался как у них дела и с чем связано их затворничество, они ведь пропустили званый ужин у Крэббов, мне пришло приглашение на приём, который род Блэк организует в эти выходные, — ответил Малфой, уже сидящий вновь в кресле и не единым мускулом лица не выражающий своего отвратительного внутреннего состояния. Его голова всё ещё трещала от боли.
— Вот оно значит как. А тебе, Руквуд, не приходило случаем письма от Блэков с таким же приглашением? — и получив утвердительный ответ, Марволо зло протянул, — А меня пригласить значит не посчитали нужным?
И что Абраксас, что Руквуд, одновременно пришли к одной и той же мысли — на этом приёме будет знатный скандал, ведь Гонт уже давно считает себя непризнанным королем магической Англии, и не прислать приглашение на мероприятие, где собирается весь аристократический бомонд, его «венценосной» персоне он считал жутким оскорблением.
— Здравствуйте, уважаемый Кенмэй, — обратилась в уважительном и глубоком поклоне, как младшая к старшему, кицунэ Мэй, к сидящему перед ней в развалку на огромных подушках, не менее большому, размером с парочку слонов, уже давно и практически полностью седому тануки, который сейчас одним из глаз, что приоткрыл, разглядывал обратившуюся к нему дочку давней «подруги».