Змия в Раю: Роман из русского быта в трех томах
Шрифт:
Как только она уехала, во двор торжественно вкатили три крытые холстом повозки, и двадцать евреев в черных лапсердаках штурмом ворвались в дом.
Впереди выступал портной, поднявший высоко над головой — вместо знамени — новую кацавейку Зиновии.
— Ну, чего вы опять хотите? — возмущенно спросил Менев.
— Мы принесли эту вещь для милостивой госпожи Федорович, дай ей Бог здоровья и сто лет жизни.
— И что дальше?
— Если бы вы смогли что-нибудь заплатить по счету, каждому из нас, мы благословили бы вас, господин благодетель, и ваших милых детей.
— Держите карман шире, по вам палка плачет.
Менев
Менев запер дверь и затем через открытое окно вступил с заимодавцами в переговоры.
— Чего вы хотите? — с отеческой мягкостью проговорил он, когда понял, что ни о чем конкретном договориться с ними нельзя. — Ни у кого в доме нет денег, кто же при таких обстоятельствах сможет вам заплатить? Наберитесь терпения, и все будет чин чином.
— Сколько ж нам еще терпеть-то?
— Две недели.
— Исключено.
— Тогда идите все к черту! — захлопнул окно Менев.
Однако евреи не утратили ни наглости, ни терпения. Они взяли дом в осаду, расположившись на ступеньках крыльца, на лавках и досках во дворе, и принялись коротать время, кто как умел. Одни резались в карты, другие играли маленькими костяшками в мюле, [90] предварительно начертив на доске кусочком угля необходимые линии. Двое молились. Третий стриг ногти, четвертый читал «Разбойников» Шиллера. Значительная группа собралась вокруг большой бутыли водки и хором во все горло распевала:
90
Настольная игра с девятью шашками.
И снова во двор вкатила коляска, из которой выбрались Винтерлих с Феофаном. Оба — смущенные и присмиревшие.
— Что хорошего скажете? — завидев их, обратился Менев к первому.
Винтерлих пожал плечами.
— Ничего особенного, уважаемый друг.
— Но я же вижу, у вас что-то на душе…
— У меня? Ничего, абсолютно ничего.
Феофан смотрел в пол и вздыхал. Тарас накрыл стол. Семья собралась к обеду. Тут появился Карол и сразу подал Меневу почту, принятую им по дороге от курьера. Кушали суп, когда Менев распечатал большой конверт, скрепленный официальной печатью, и с нарастающим негодованием прочитал письмо.
— Вот, дожили! — воскликнул он, ударяя кулаком по столу. — Феофан подрался с Гольдманом, и директор мне сообщает, что сын мой исключен из гимназии.
— К сожалению, так и есть, — взял слово Винтерлих, — но и это еще не все. Мне не хотелось быть первым, кто принесет роковое известие, я постоянно предостерегал Феофана, и моей вины в случившемся нет.
— Что, собственно, произошло? — испуганно спросила Аспазия.
— Феофан сутки провел под арестом, и вдобавок эта история попала в
газеты.Винтерлих развернул печатный листок, тот пошел по рукам и в конце концов незаметно перекочевал в пекарню, где как раз находился Онисим.
— Послушай! Да ты в своем уме? — закричал на сына Менев. — Какой срам! Так-то ты отплатил добром за добро? Вот я тебе покажу сейчас, как позорить наше имя!
Старый барин вскочил на ноги и схватил длинный чубук. Все закричали и беспорядочно заметались. Аспазия вытолкала Феофана за дверь, Зиновия обхватила Менева руками, а Карол отобрал у него чубук.
Потребовалось время, чтобы буря улеглась и обед мог быть продолжен. Каждый смущенно глядел в свою тарелку, никто не произносил ни слова, слышны были только вздохи да позвякивание столовых приборов.
Во время десерта вошел священник, сопровождаемый Февадией.
— Вы уже слышали о постигшем нас несчастье? — проговорил он растерянно.
— Я все знаю, — загробным голосом ответил Менев.
— Моих сыновей тоже отчислили, — вскричал священник, — что выйдет из этих бездельников?
Никто не нашелся, что ответить. И опять на некоторое время повисло молчание.
Между тем Онисим спешно известил своего барина о происходящем в Михайловке, и тот галопом поскакал туда.
Теперь настал его черед действовать. Первой во дворе он встретил Зиновию и отвел ее в сторону.
— Пора положить этому конец, — начал он. — Я сдержал слово, и этого достаточно, я не мстителен. Они все наказаны и, вероятно, суровее, чем заслужили.
— Что?! Я совершенно не понимаю, о чем вы.
— Вам известно, как заносчиво здесь в свое время со мной обошлись и с какими предсказаниями я тогда ушел, — продолжал Сергей. — Мои слова более чем сбылись. Вы, сами того не ведая, оказались моей союзницей — прекрасной змией этого рая. Всеобщее грехопадение произошло раньше, чем я мог надеяться. Теперь ваша задача выполнена, и вот-вот появится херувим с огненным мечом.
— Что вы намереваетесь предпринять? — спросила Зиновия.
— Первым делом — произвести большой взаиморасчет, — ответил Сергей, — ибо за мной не должно оставаться долга. А затем, если ко мне обратятся за помощью, — разрешить возникшие проблемы так, что, как я надеюсь, все стороны останутся довольны.
— И я тоже?
— И вы тоже.
— Хорошо, можете на меня рассчитывать.
— Прежде всего, прошу вас сохранять серьезность, когда я буду держать речь.
— Буду стараться изо всех сил.
— Далее — я заклинаю вас с этого момента вести себя абсолютно пассивно.
— Это я вам также обещаю.
— Одно ваше слово может все испортить.
— Я буду нема как рыба.
— Когда же я уеду, вы просто предоставьте всех, без исключения, их судьбе, не давайте никаких советов и никому не оказывайте помощи.
— Поостерегусь.
— Пусть все думают, что вы находитесь в такой же безысходной ситуации, что и остальные.
— Сделаю все, чего вы желаете, Сергей, вы останетесь мною довольны, — ответила она. — Но не сбрасываете ли вы со счетов Наталью, которая вмиг обретает мужество и энергию, как только кому-то требуется ее помощь?
— Ей это не по плечу.
— Было бы неплохо склонить кредиторов как можно дольше оказывать нам честь своим посещением — так долго, пока хозяева дома не кинутся искать вашего содействия.