Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Знаем ли мы русский язык? Используйте крылатые выражения, зная историю их возникновения!
Шрифт:

А вот ломать шапку перед кем-то – заискивать, раскланиваться, ставя себя ниже кого-то. «Надо знать, что русский народ даже в самые трудные и тяжкие времена своей истории никогда перед врагом-захватчиком шапки не ломал, но уж на крайний случай брал навозные вилы и порол ему брюхо», – писал А.Н. Толстой.

На воре и шапка горит — привычно мы говорим о том, кто невольно выдал себя своим поведением. А откуда это пошло?

Вот какая история случилась много-много лет назад на самом деле: в одном городе на рынке участились кражи, а вот вора поймать никак не удавалось. Страдали от

воров и продавцы, и покупатели. Тогда пришли люди к мудрецу и попросили его отыскать вора. Тот обещал, что придёт день, и он это сделает. Время шло, кражи продолжались, а мудрец всё не шёл. И вот однажды в праздник на рынке было особенно многолюдно. Тут появился мудрец и громко крикнул: «Посмотрите, на воре шапка горит!» Сразу несколько человек схватились за свои шапки. Как оказалось, они-то и совершали эти кражи. Когда мудреца спросили, почему он так долго не приходил, то он ответил, что в любой другой день можно было бы поймать одного или двух воров. А сегодня весь город здесь, поэтому и поймали всех сразу.

Прийти к шапочному разбору — опоздать, явиться, когда всё уже закончилось. Этот фразеологизм появился на Руси благодаря церковным обычаям. Всем известно, что мужчинам в церковь запрещается входить в головном уборе. Раньше в холодную погоду люди заходили в церковь, а шапки складывали у входа. А после окончания службы выходили и разбирали свои шапки. Случалось и так, что кто-то своей шапки недосчитывался. Вот и получалось, что к « шапочному разбору » приходили нерасторопные люди.

...

Знатность рода бояр в старой Руси можно было легко установить по высоте их меховых шапок. Чем знатней был вельможа, тем выше была его шапка. Простой народ не имел права (да и средств) на ношение этих роскошных шапок из куньего, бобрового или собольего меха. Отсюда и родились пословицы: « По Сеньке и шапка » или « По Ерёме и колпак », то есть: каждому честь по заслугам, в соответствии со своим не очень высоким положением, образованием, умом, достоинством и т. п.

Вот сколько можно рассказать о мужских головных уборах – точнее, об их названиях!

Дамы, наверное, огорчаются: какой прок говорить о мужских головных уборах – лучше о женских. Их такое разнообразие! А здесь шапка и шапка. Скука!

Ошибочное мнение! Вот что я вам скажу. Что значит: «шапка и шапка». А треух, а малахай, а долгушка, а чебец? Даже слов таких не слышали? Вот мы их и вспомним. Но начнём конечно же с колпака.

Этот головной убор был настолько популярен на Руси – и среди простых людей, и среди знати, – что даже вошёл в скороговорки нашего народа.

Попробуйте-ка произнести: «Сшит колпак не по-колпаковски, вылит колокол не по-колоколовски. Надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать, колокол переколоколовать, перевыколоколовать». Поверьте, отлично развивает дикцию – не зря это упражнение рекомендовано студентам театральных вузов по сценречи.

Сегодня нам привычен поварской колпак…

Из истории известен шутовской колпак…

В шутовском колпаке, между прочим, прекрасно себя чувствуешь – можно кому угодно говорить правду.

Как-то известный своей вздорностью поэт Тредиаковский спросил шута Анны Иоанновны Голицына: «Какая разница между тобой и дураком?» Шут сразу ответил: «Дурак спрашивает, а я отвечаю».

Одна придворная постоянно уверяла всех, что ей не более сорока лет, хотя уже перевалило за пятьдесят. Вновь услышав её слова,

Голицын промолвил: «Можно ей поверить, потому что она больше десяти лет всех в этом уверяет».

Колпа́к — слово тюркское. В буквальном переводе означает «высокая шапка». В деревне мужчины носили валяные шапки-колпаки – суконные или войлочные. Называли их по-разному: валенка, яломок, чепепенник… А ещё – трешневик или гречушник, потому что были похожи они на пирог с гречневой кашей.

Для знати шили колпаки из белого атласа, украшали жемчугом, драгоценными камнями и меховой опушкой.

В ночных колпаках мужчины имели обыкновение спать. Наверное, волосы берегли – боялись облысеть.

Околпачить — означает одурачить, обмануть кого-нибудь, воспользовавшись чьей-нибудь простотой, глупостью, наивностью.

«Не падайте в обморок, но, по-моему, мы все под колпаком у Мюллера», – огорошил штандартенфюрер Штирлиц своего шефа Вальтера Шелленберга (фильм «Семнадцать мгновений весны»), И вообще, фраза под колпаком до сих пор в ходу среди разведчиков и шпионов.

А вот держать под ( стеклянным ) колпаком — означает тщательно оберегать кого-то от внешних воздействий, от любых трудностей; холить. «Нельзя держать детей под стеклянным колпаком», – советуют родителям психологи.

Водители тут же вспомнят про автомобильный колпак — ничего общего с головным убором не имеющий.

Однако пора бы сменить колпак на малахай.

А Иван наш, не снимая

Ни лаптей, ни малахая,

Отправляется на печь

И ведёт оттуда речь.

(Ершов П. Конёк-Горбунок)

Чтобы узнать, что это за штука – малахай, – откроем словарь Даля: «Малахай – большая ушастая шапка на меху. Две лопасти кроют щеки, одна затылок, небольшая четвёртая – лоб».

Слово «малахай» впервые встречается в якутских актах XVII века. Предполагают, что оно пришло к нам из монгольского языка, в котором есть слово «малгай», или из марийского – там свой «малахай». И то и другое в переводе означает «шапка».

«У, шапки-ушанки ходячие!» – обозвала щука бобрят в мультфильме «Осторожно, щука!».

Ушанка – родная сестра малахая, а треух – его родной брат. Понятно, что эту шапку так назвали «за три уха». Две лопасти прикрывали уши, а третья – затылок. « Надел треух, так не будь вислоух ».

В долгушке и чебце тоже не замёрзнешь. И эти шапки с длинными ушами. Уточним, что к женскому чепцу это никакого отношения не имеет!

Слишком долго мы о головных уборах? Да ещё о мужских? Это я вам ещё не вспомнила из классика:

Надев широкий боливар,

Онегин едет на бульвар…

(Пушкин А. Евгений Онегин)

И что же такое и куда надел наш герой? Да широкополую шляпу, поскольку был заядлым модником. Шляпы так назвали в честь Симона Боливара (1783–1830) – лидера освободительного движения в Латинской Америке. Интересно, что сам Боливар не носил таких шляп, предпочитая им двухугольные, модные в его время, зато боливары в больших количествах носили его сторонники.

Поделиться с друзьями: