Знак Наполеона
Шрифт:
«Добро пожаловать в Энтерпрайз!» — прозвучал голос капитана Жан-Люка Пикарда из игрового автомата.
— Думаешь? — спросил Том, положив на столик карту памяти, которую оставил для него Рафаэль.
— Что это?
— Здесь план системы безопасности Лувра. Схемы. Коды. Расписание патрулирования. Электропроводка. Видеонаблюдение.
«Сенсоры засекли возмущения в пространственно-временном континууме», — объявил игровой автомат, когда металлический шарик пинбола попал в одну из целей.
— Где ты…
— Рафаэль спрятал это для меня в ночь перед смертью.
— Рафаэль мертв? — Дюма, казалось, протрезвел, услышав это. — Как?
— Майло.
—
— Рафаэль делал для него поддельную «Мону Лизу». Думаю, он хочет заменить ею оригинал. И он похитил Еву.
— Еву. Твою Еву?
Том кивнул, сжав челюсти от нахлынувшей бессильной ярости. Потом рассказал, что случилось в мастерской Рафаэля, опустив то, что она сказала о его отце и о том, как он умер. Это не касалось никого, кроме него.
— Ты вернулся в Испанию? Тебя разве не ищут?
— Теперь ищут. — Том скривился — предательство Гильеса все еще задевало его. — Попасть туда было легко, а вот для того чтобы выбраться, пришлось связаться со знакомыми из Гибралтара. Обычно они переправляют виски и сигареты, но сделали для меня несколько звонков. Я прилетел пару часов назад.
— И сразу ко мне? Зачем?
— Майло работал на тебя. Ты знаешь, на что он способен. Я должен остановить его. Должен вернуть Еву, прежде чем он ее убьет.
Дюма залпом выпил одну из чашек с кофе и закурил; на его пепельно-серых щёках начали появляться признаки жизни.
— Твой план?
— Нужно предупредить Лувр. Рассказать им, что планирует сделать Майло. Поставить ловушку. Он не знает, что я иду по его следу. Он попадется.
«Так и сделай!» — вскричал игровой автомат.
— А Ева?
— Наверное, будет где-то неподалеку. Я найду ее. Сначала нужно поймать Майло.
Дюма вздохнул и твердо покачал головой.
— Je suis desole, Felix [9] . Но это не имеет ко мне никакого отношения. Больше не имеет.
— Ты правительственный агент, Джей-Пи. К тебе это имеет самое прямое отношение.
— Бывший правительственный агент. Они меня уволили, помнишь?
— Временно отстранили. Это дело поможет тебе вернуться.
— Я не хочу возвращаться. Хочу, чтобы меня оставили в покое.
— Она умрет, Джей-Пи. Ева умрет, а Майло скроется с картиной. Мы единственные, кто может остановить его.
9
Сожалею, Феликс (фр.).
Дюма помолчал.
— Чего ты хочешь от меня?
— Чтобы ты представил меня Филиппу Труссару.
— Труссару? — поморщился он. — Зачем тебе этот imbecile [10] ?
— Он новый начальник управления безопасности Лувра. Назначен в прошлом году.
— Мы вместе учились в Национальной школе безопасности, — признался Дюма.
— Знаю, — ответил Том с улыбкой.
— Я переспал с его девушкой и оказался лучшим студентом года. — Жан-Пьер усмехнулся, в первый раз за весь разговор. — Не знаю, что раздражало его больше.
10
Дурак (фр.).
— Дело давнее. Ты все же можешь устроить нашу с ним встречу.
— Peut-etre [11] . Но это займет время. Сначала мне нужно побриться. И поспать.
— Сегодня, — твердо сказал Том, поднимая Дюма за локоть со стула. — Ты познакомишь
меня с ним сегодня.За их спиной мужчина выругался и с досады саданул кулаком по игровому автомату, упустив последний шарик.
«Когда-нибудьты научишься играть в пинбол», — ехидно заключил автомат.
11
Возможно (фр.)
Глава двадцать первая
Воздух казался неподвижным, тяжелым; развешанная после стирки одежда обвивалась вокруг домов подобно разноцветным хвостам воздушных змеев. В центре внутреннего дворика был изящный фонтан из белого мрамора, и мелодичное журчание воды эхом отражалось от терракотового цвета стен. На поверхности воды покачивались лепестки роз.
Поздний обед был накрыт в тени апельсинового дерева. На стенках запотевшего кувшина лимонада со льдом выступили мелкие капли влаги. Сев на стул, Майло отодвинул еду и шумно втянул ноздрями приготовленные для него на серебряном блюде дорожки кокаина, а затем медленно собрал пальцем с блестящей поверхности оставшуюся пыль и растер ее по верхней губе, розовой и пухлой.
Какое-то время он сидел не шевелясь, словно в трансе. Зеленые глаза немигающе смотрели в одну точку, меж зубов мелькал кончик языка подобно ящерице в камнях. Пятна солнечного света играли на его худом лице, образовав глубокие тени на щеках; вьющиеся черные волосы, намазанные чем-то вроде масла или геля, блестели, как панцирь жука.
Он позволил своему воображению воспарить над крышами города и перенестись через сине-зеленое море к золотым берегам Франции. Правая рука бессознательно подергивалась, длинные изящные пальцы барабанили по складкам брюк. Он подошел совсем близко. Скоро пути назад не будет.
Приглушенный стук в дверь вернул его к реальности. Вошел Лоран Джулу, чеканя каждый шаг по узорчатой плитке. Майло поднялся, широко улыбаясь; его тень была похожа на тень скелета. Мужчины обнялись и расцеловали друг друга в щеки, прежде чем Джулу отстранился и вскинул правую руку, козырнув.
— Рад видеть вас снова, mon colonel [12] .
Он был высок и крепко сбит, глубоко посаженные темно-карие глаза блестели под солнечными очками, на плечах бугрились мускулы, плавно переходящие в мощную шею и бритый череп. Обе его щеки рассекали три параллельных шрама, словно свежевспаханные борозды на поле — отметины его племени. Черная футболка и джинсы казались ему малы. Не хватало куска левого уха.
12
Мой полковник (фр.).
— Нет нужды отдавать честь. — Майло сделал великодушный жест рукой. — Теперь нет.
Он говорил по-французски, осторожно подбирая слова и произнося их с четкостью и силой снайперской пули.
— Я предпочитаю как раньше, сэр, — возразил Джулу с напевным западноафриканским акцентом. — Так проще избежать путаницы.
— Солдат, как всегда, — медленно кивнул Майло и сам вскинул руку в приветствии. — Я рад, что ты снова со мной, capitaine [13] .
13
Капитан (фр.).