Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Знаменитые расследования Мисс Марпл в одном томе
Шрифт:

– Ее нашли в этом… как они его называют? – «длинном амбаре», в саркофаге. Фантастика! Кто ее нашел?

– Мисс Люси Айлзбэрроу.

– О, новая помощница леди? Зачем это она полезла в саркофаг?

– Именно об этом я и собираюсь ее спросить, – мрачно ответил инспектор Бэкон. – А теперь, что касается мистера Крэкенторпа. Пожалуйста…

– Я его приведу.

Мистер Крэкенторп, закутанный в шарфы, пришел быстрой походкой вместе с доктором.

– Позор, – сказал он. – Просто позор! Я привез этот саркофаг из Флоренции, – сейчас вспомню – кажется, в девятьсот

восьмом году… или, может, в девятьсот девятом?

– Держитесь, – предостерег его доктор. – Зрелище то еще, знаете ли.

– Как бы я ни был болен, я ведь должен исполнить свой долг, не так ли?

Весьма краткое посещение «длинного амбара» оказалось для него достаточным. Мистер Крэкенторп стремительно выскочил обратно на воздух.

– Никогда в жизни ее не видел! – заявил он. – Что это значит? Просто позор… Я вспомнил, это была не Флоренция, а Неаполь. Очень красивый образец. И какая-то глупая женщина должна была забраться в него и позволить убить себя в нем!..

Он вцепился рукой в складки пальто с левой стороны.

– Это слишком для меня… Мое сердце… Где Эмма? Доктор…

Доктор Куимпер взял его под руку.

– С вами все будет в порядке, – сказал он. – Я назначаю вам немного возбуждающего средства. Бренди.

Они вместе пошли к дому.

– Сэр. Пожалуйста, сэр…

Инспектор Бэкон обернулся. На велосипедах подъехали два запыхавшихся мальчика. На их лицах отражались нетерпение и мольба.

– Пожалуйста, сэр, можно нам увидеть труп?

– Нет, нельзя, – ответил инспектор Бэкон.

– О, сэр, пожалуйста, сэр… Вы же не можете быть уверенным, – вдруг мы знаем, кто она… О, пожалуйста, сэр, будьте так добры! Это нечестно. Убийство в нашем собственном амбаре… Такой случай, может, больше никогда не представится! Будьте так добры, сэр.

– Кто вы такие?

– Я – Александр Истли, а это мой друг, Джеймс Стоддарт-Уэст.

– Вы когда-нибудь видели блондинку в светлой беличьей шубке недалеко от этого места?

– Ну, я точно не помню, – хитро ответил Александр. – Если бы я взглянул…

– Проводите их туда, Сандерс, – велел Бэкон констеблю, стоящему у входа в амбар. – Молодость бывает только раз.

– О, сэр, спасибо, сэр. – Оба мальчика рассыпались в благодарностях. – Вы очень добры, сэр.

Бэкон повернулся к дому и грозно сказал сам себе:

– А теперь займемся Люси Айлзбэрроу!

III

Проводив полицейских в «длинный амбар» и кратко рассказав о своих действиях, Люси удалилась в тень, но она не питала иллюзий, что полицейские с нею закончили.

В тот вечер она только что закончила чистить и резать картофель для жарки, как ей пришли сказать, что инспектор Бэкон требует ее к себе. Отставив большую миску холодной воды с солью, в которой лежал картофель, Люси последовала за полицейским туда, где ждал ее инспектор, села и спокойно стала ждать его вопросов.

Она назвала свое имя и свой адрес в Лондоне и по собственной инициативе прибавила:

– Я назову вам некоторые имена и адреса, чтобы вы могли справиться обо мне, если захотите все разузнать.

Имена

были очень известные: адмирал военно-морских сил, ректор колледжа в Оксфорде и дама ордена Британской империи. На инспектора Бэкона они невольно произвели большое впечатление.

– Итак, мисс Айлзбэрроу, вы пошли в тот амбар в поисках краски. Правильно? А после того, как нашли краску, вы взяли лом, подняли крышку саркофага и обнаружили труп. Что вы искали в саркофаге?

– Я искала труп, – ответила Люси.

– Вы искали труп, и вы его нашли! Не кажется ли вам это очень необычным?

– О да, это необычная история. Возможно, вы мне позволите объяснить вам ее…

– Несомненно, я думаю, лучше вам это сделать.

Люси точно изложила ему события, которые привели к ее сенсационному открытию.

Возмущенный инспектор подвел итог:

– Вас наняла пожилая леди, чтобы вы поступили сюда на службу и обыскали дом и окрестности в поисках трупа? Это правильно?

– Да.

– Кто эта пожилая леди?

– Мисс Джейн Марпл. Она в настоящее время живет по адресу Мэдисон-роуд, дом четыре.

Инспектор записал адрес.

– И вы ждете, что я поверю в эту историю?

Люси мягко сказала:

– Нет, вероятно, пока не поговорите с мисс Марпл и не получите от нее подтверждение.

– Конечно, я с ней поговорю. Должно быть, она чокнутая.

Люси не стала возражать, что подтверждение правоты не является доказательством слабости умственных способностей. Вместо этого она спросила:

– Что вы собираетесь рассказать мисс Крэкенторп? Обо мне то есть.

– Почему вы спрашиваете?

– Ну, что касается мисс Марпл, я выполнила свою работу – нашла труп, который она хотела найти. Но я все еще работаю по найму у мисс Крэкенторп, а в доме два голодных мальчика и, вероятно, вскоре приедут и другие члены семьи, после всех этих неприятностей. Ей нужна помощь по дому. Если вы пойдете и скажете ей, что я нанялась к ней только для того, чтобы искать трупы, она, вероятно, меня уволит. В противном случае я смогу продолжить свою работу и быть полезной.

Инспектор пристально посмотрел на нее.

– Пока я никому ничего не собираюсь говорить, – ответил он. – Я еще не проверил ваше утверждение. Почем я знаю, может быть, вы все это выдумали…

Люси встала.

– Спасибо. Тогда я вернусь на кухню и продолжу заниматься своими делами.

Глава 7

I

– Нам лучше подключить к этому расследованию Скотленд-Ярд, как вы считаете, Бэкон?

Главный констебль [17] вопросительно посмотрел на инспектора Бэкона. Инспектор был большим, крепким мужчиной, и выражение его лица говорило о полном отвращении к человечеству.

17

Должность начальника полиции города (за исключением Лондона) или графства.

Поделиться с друзьями: