Знаменитые украинцы
Шрифт:
эти годы пристально следил за жизнью украинского народа и постоянно
выступал в его защиту. Он был верен народу, из которого вышел и кото-
рый любил до последнего своего вздоха. На протяжении всей жизни Пу-
люй осуществлял широкую программу поднятия образовательного,
научного и культурного уровня украинского народа в соответствии с тре-
бованиями времени и потребностями возрождения нации. Многие годы
выдающийся ученый активно трудился, чтобы дать родному народу ду-
ховную
Окончив совместно с П. Кулишом в 1872 г. перевод “Нового Завета”,
Пулюй только в 1881 г. получил от него уведомление о том, что перевод
отредактирован и его можно печатать. В своем письме П. Кулиш писал:
“Святе Письмо нехай іде у світ з двома нашими йменами. Надрукуйте
такий титул: Святе Письмо Нового Завіту мовою русько-українською пе-
реклали вкупі П. Куліш і доктор Пулюй”.
О “Старом Завете” П. Кулиш ничего не писал. В 1885 г. его огром-
ный труд, рукопись всего перевода “Старого Завета” сгорела во время
пожара на хуторе Мотроновке. П. Кулиш нашел в себе силы, чтобы еще
12 последних лет своей жизни (1885–1897) посвятить повторному пере-
воду. Он успел перевести 32 книги из 39. Остальные 7 книг перевели
Пулюй и украинский писатель Иван Семенович Нечуй-Левицкий (1838–
1918). Пулюй перевел одну книгу (“Псалтырь”), остальные шесть книг
перевел Нечуй-Левицкий. Эту работу они осуществили в 1898–1901 гг. и
завершили дело, начатое П. Кулишом.
258
“Новый Завет” был издан в Вене в 1887 г., в 1903 г. там же с согла-
сия и при поддержке Лондонского библейского общества впервые на
украинском языке была издана книга “Святое Письмо Старого и Нового
Завета”, т. е. вся “Библия”. С этого времени украинцы, как и все цивили-
зованные народы мира, имеют “Библию” на родном языке. В последую-
щие годы украинская “Библия” была переиздана в Берлине (1921), Нью-
Йорке и Лондоне (1947).
Вынужденный жить и работать на чужбине, Пулюй никогда не забы-
вал, что он украинец. В 1904 г. он писал: “Нема більшого гонору265 для
кожного чоловіка, як берегти свою і національну честь та без нагороди
вірно працювати для добра свого народу, щоб забезпечити йому кращу
долю”. Всю жизнь он боролся за сохранение украинского языка в Рос-
сийской империи, где украинское слово было запрещено и проводилась
планомерная русификация народа. Долгие годы он настойчиво доби-
вался создания в Австро-Венгерской империи украинских школ, гимна-
зий и университета для подготовки национальной интеллигенции, кото-
рую называл “солью земли”.
В пражский период жизни Пулюй проводил огромную просветитель-
ную работу, создав для этой цели общество “Українська громада”, где не
раз выступал с политическими
докладами. Для материальной поддерж-ки студентов-украинцев, обучающихся за пределами Украины, он осно-
вал “Фонд Пулюя”, существовавший до 1939 г. В создании общества и
фонда ему помогал его друг и земляк, выдающийся ученый, профессор
и ректор Карлового университета в Праге Иван Яковлевич Горбачевский
(1854–1942).
Являясь членом Научного общества Т. Г. Шевченко (Львов), Пулюй
издавал на украинском языке научно-популярные книги, статьи, разра-
батывал украинскую терминологию, организовывал празднование юби-
лейных дат выдающихся деятелей украинской культуры.
Его при жизни называли “упертим українцем”, таким он и был.
Многолетняя, упорная борьба с австро-венгерскими властями за созда-
ние украинского университета во Львове завершилась победой Пулюя.
Открытие университета должно было состояться осенью 1915 г., но это-
го не произошло из-за начавшейся в 1914 г. Первой мировой войны.
Общественно-политическая деятельность ученого была направле-
на на консолидацию266 национальных сил для борьбы за возрождение
Украинского государства. В этой борьбе Пулюй был продолжателем
миссии267 гетмана-эмигранта Филиппа Орлика (1672–1742), отдавшего
ей все свои силы и жизнь. Пулюй, как ученый с мировым именем, стре-
мился привлечь внимание Европы к украинскому вопросу, предупре-
ждая об опасности, грозившей Европе со стороны России. С этой целью
он пишет ряд политических работ, характеризующих его как талантливо-
259
го политика, понимающего политическое значение Украины в настоя-
щем и будущем Европы и мира. В 1915 г. он издает на немецком языке
статью “Украина и ее международное политическое значение”.
В этой статье Пулюй убедительно показал, что Московия стала мо-
гучей Российской империей только после порабощения Украины. Благо-
даря богатствам, географическому положению, территории и населения
Украины Россия непрерывно захватывала чужие земли и богатела за
счет угнетения покоренных народов. Пулюй утверждал, что стремление
России к новым захватам и мировому господству создает угрозу для
Европы и всего мира. Поэтому в интересах мировой культуры и цивили-
зации необходимо установить мощный барьер против разрушительной
силы европеизированного российского монголизма. Для этого нужно
освободить духовные силы угнетенных в Российской империи народов
и проложить путь для свободного развития их национальной жизни,
культурной и государственной самостоятельности. Пулюй делает вывод,
что для осуществления этой высокой цели и установления длительного