Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Знание - это власть. Часть 3
Шрифт:

– Рада, что ты выздоровел, - раздался вновь мелодичный голос. – Без тебя здесь скучно, - с этими словами слизеринка скрылась на лестнице, ведущей к женским комнатам.

Гарольд проводил девчонку взглядом и вновь вернулся к созерцанию огня в камине.

– Ты единственный, с кем эта гордячка общается, - прокомментировал Малфой.

– Мне она не кажется гордячкой, - негромкий голос. – Обычная девчонка.

– Я бы так не сказал. Она ведет себя как королева…

– Кто бы говорил. Слизеринский Принц, - хохотнул Нотт, поддевая друга.

– Принц? – не понял

Гарольд.

– Ага, его так частенько называют. Хоть это и странно… Ты же сын директора.

– Он у нас Мальчик-который-выжил, - парировал блондин, - Герой и просто наследник Основателя.

И тут картина отъехала в сторону, впуская внутрь декана. Пройдя вглубь, мужчина окинул взглядом собравшихся, задерживаясь на их троице.

Выразительный взгляд и Гарольд без лишних слов проследовал за магом.

– Директор тебе сообщил о том, что отныне ты будешь жить с остальными? – прозвучал вопрос.

– Нет, - отрицательно качнул головой юноша. Салазар говорил ему о смене места жительства, но парень даже не думал, что ему придется жить с остальными. Это известие его не радовало.

– Это комната старосты школы, - Снейп подошел к одному из портретов и назвал пароль. Картина отодвинулась в сторону, открывая Гарольду взгляд на небольшое помещение.

Декан зашел внутрь и слизеринец последовал следом.

– Кто-то постарался донести до всей школы, что у тебя, как у сына директора, есть особые привилегии. Отдельная комната, позволение не носить мантию и другие вещи.

– Но комнату мне выдал Дамблдор, как и разрешение не носить школьную форму.

– Это так, но ты же знаешь, какими бывают завистливыми дети, - презрительная гримаса. – Многие были недовольны твоим особым статусом. К счастью, мне удалось подыскать компромисс. Эта комната пустует с прошлого года, так что ты сможешь здесь жить в одиночестве, - огласил зельевар. – Попросишь домовиков, и они здесь наведут порядок. Принесут новую мебель и обставят все по-твоему вкусу.

Гарольд кивнул, давая знать собеседнику, что все понял.

========== Глава 5 ==========

Вчера Гарольд так и не успел спросить декана о своем расписании. Решив, что сделает это после завтрака, слизеринец вместе с Драко и Тео отправился в Большой зал.

– Первая сегодня трансфигурация, затем окно, уход за магическими существами, а после обеда маггловедение и травология, - сверяясь с листком, проговорил Малфой. – Кстати, знал бы я, что в этом году уход за магическими существами будет вести этот тупица, то не вписывал его в свое расписание.

– Ты это про лесничего? – уточнил Гарольд. Он видел Хагрида вчера за преподавательским столом.

– Про него. Как ему только могли доверить преподавание. Он же тупица, - распалялся с каждой секундой все сильнее блондин. – Его место в сарае. Он же даже Хогвартс не окончил.

– Да ладно тебе, - засмеялся Нотт. – Это не должно быть так плохо.

– Ты видел книгу, что этот идиот, заставил нас купить? Это же сущий кошмар…

– А я нашел к своей подход, - похвалился Тео.

– И какой

же?

– Она попыталась меня покусать, но я вовремя среагировал и хорошенько ее отделал. Так теперь эта книжечка у меня как шелковая, - ухмыльнулся собеседник.

– Надо попробовать и мне, - задумался Малфой.

– А почему ты не откажешься от этого предмета? – резонно заметил Слизерин, слышавший все это.
– Обратись к декану, и он изменит твое расписание.

– Древние руны и нумерология не для меня, - отмахнулся блондин. – У меня нет такой жажды знаний как у тебя, да и после летней учебы мне хочется отдохнуть. Так что, - блондин театрально развел руками. – Лучше похожу на уроки этого тупицы, все равно он ничего не задает.

– Ага, - подтвердил Нотт. – А еще на маггловедение.

Слизерин лишь покачал головой. От двух этих лентяев другого и не приходилось ожидать.

– А у тебя, что за расписание? Какие ты выбрал предметы?

– Я еще ничего не выбирал. Как вы знаете, первую неделю я провел в Больничном крыле, а вчера мне было как-то не до расписания. Сегодня подойду к декану и составлю список.

– Слушай, а давай с нами на уход за магическими существами, - Малфой состроил жалобную мордашку. – Вместе будет веселее прикалываться над грифами.

– Я хочу взять руны и нумерологию, - возразил брюнет. Ему не хотелось тратить свое время на ненужные вещи, типа уроков Хагрида. В конце концов, после окончания Хогвартса он не собирался разводить животных. А даже если надумает, то для этого есть слуги.

– А маггловедение? Мадам Бербидж рассказывает много интересного.

– Не, - отрицательно качнул головой Гарольд, - о магглах я знаю даже больше нее. Как пользоваться тостером и что такое экскаватор я расскажу вам без ее уроков.

– Все с тобой ясно, Слизерин, - хохотнул Нотт. – Решил кинуть нас.

– Ничего я не решил, - огрызнулся брюнет, - просто считаю эти уроки лишь бесполезной тратой времени. Я лучше запишусь на этикет.

Пф, - фыркнул блондин. – Родители в меня с детства вбивали какой вилкой нужно что есть. Для чего какая ложка и как стоит себя вести в приличном обществе, - красноречивый взгляд в сторону гриффиндорского стола, за которым творилось Мерлин знает что. Двое рыжих, в руках которых было что-то резиновое, устраивали шоу на потеху остальным ученикам.

– Идиоты, - прокомментировал это зрелище Малфой.

– Ты ожидал чего-то иного от гриффиндорцев, - резонно заметил Нотт. – О, смотрите, сейчас МакГонагалл им устроит.

И в самом деле, в нескольких метрах от рыжей парочки остановилась дамочка и начала им что-то объяснять. О чем шел разговор, Гарольд не слышал, поскольку стол красно-золотого факультета располагался на противоположном конце зала, но по тому, как увяли улыбки на лицах гриффиндорцев, было понятно, что без потери баллов и отработки не обошлось.

– Потеря балов и отработки их не пугают. В прошлом году они два месяца провели в обществе Люпина, за какое-то экспериментальное варево. Эти идиоты решились испробовать его на первокурсниках, а МакГонагалл их поймала и наказала.

Поделиться с друзьями: