Золотая книга сказок
Шрифт:
– Как же это может быть? Храбрейший на свете король Криспин превратился в такую маленькую птичку?
– Это цена, которую я заплатил за любовь к тебе.
– Любовь? Если бы ты любил меня, ты бы никогда не женился на Тротти. Я видела твоё кольцо у неё на пальце.
– Тротти сказала, что я женился на ней? Она лжёт! Они хотят тебя заставить забыть меня. Они обманом
Эйприл поняла, что Криспин говорит правду. Она была так рада видеть его, что сразу позабыла про свою неволю. Они проговорили всю ночь, а утром вынуждены были расстаться, чтобы никто не увидел их, пообещав друг другу встречаться каждую ночь у окна.
Прошло два года. Эйприл больше не тяготило заточение: каждую ночь она встречалась с любимым. Однажды, когда они разговаривали, их услышала мачеха и ворвалась в комнату.
– С кем это ты разговариваешь по ночам? – злобно шипела королева.
– Ах ты лгунья! Сейчас мы тебя проучим, – пригрозила злая мачеха и дала распоряжение срубить цитрусовое дерево. К несчастью, под удар топора попал Криспин. Ему поранили ноги и крылья. Раненый, он улетел, думая, что Эйприл предала его, рассказав королеве о его ночных визитах. Он решил забыть о ней навеки.
Между тем Эйприл целыми днями звала у окна Криспина. Она очень боялась, что королева убила птичку. Она пыталась расспросить её, но та молчала, этим ещё больше терзая сердце бедной девушки.
Прошёл год. Отец Эйприл умер, и подданные прогнали Тротти и её мать. Эйприл же они освободили из темницы и сделали своей королевой. Но даже будучи королевой Эйприл целыми днями думала о Криспине. Однажды, оставив вместо себя лорда-советника, она отправилась на поиски своей любимой птички.
Одетая как бедная крестьянка, Эйприл искала его повсюду. Однажды, сидя у ручья, она отдыхала в тени деревьев. Вдруг откуда ни возьмись появилась пожилая женщина и спросила:
– Что ты тут делаешь, дорогая?
– Я ищу голубую птичку, – ответила грустная Эйприл и поведала ей свою историю.
Пожилая женщина (а это была добрая волшебница) сказала ей:
– Твоего любезного короля уже расколдовали, и он в своём дворце. Добраться туда нелегко. Вот тебе четыре яйца. Когда с тобой приключится беда, разбей их – оттуда придёт помощь.
Эйприл поблагодарила волшебницу и поспешила во дворец к Криспину. Через семь дней и ночей она добралась до огромной хрустальной горы. Как ни пыталась она влезть на неё, всё было бесполезно. Наконец она вспомнила об яичках и разбила одно из них. Внутри она обнаружила маленькие золотые шипы, которые приделала к туфелькам, и легко забралась на гору. Но как же спуститься? Она разбила второе яичко. Оттуда выпала карета, запряжённая двумя голубями. На глазах у Эйприл карета стала большой. Эйприл села в неё и попросила:
– Маленькие птички, домчите меня скорей до королевства Криспина.
Через несколько минут карета остановилась у ворот. Вымазав лицо сажей, чтобы никто не узнал её, Эйприл спросила у стражников, где она может найти короля.
– Сегодня
вечером он публично объявит о своей помолвке с принцессой соседней страны, – сказали они.Сердце Эйприл заныло: «Как! Пока я беспокоюсь о нём, он решил жениться на другой? Он забыл все свои обещания!» И она отправилась на королевскую площадь. Вскоре там появилась и будущая жена принца. Эйприл подошла к ней.
– Я принесла вам подарок, – сказала она и достала изумрудный браслет, подаренный Криспином.
Увидев изумительной красоты браслет, радостная принцесса спросила:
– Что ты хочешь за него?
– Я хочу провести ночь в королевской опочивальне.
– Хорошо. Я согласна, – сказала принцесса, которая бы теперь не рассталась с этим браслетом ни за что на свете, так он ей понравился.
Она тут же надела его на руку и побежала к королю. Он был удивлён, увидев знакомый браслет.
– Я знаю всего лишь один браслет на свете, но, может быть, их два, – подумал он, но виду не подал.
Наступила ночь. Принцесса провела Эйприл в спальню к королю и отправилась пить чай. Она, конечно, не ревновала короля к грязной дурнушке, но всё же на всякий случай подсыпала в его питьё сонное зелье, и он уснул глубоким сном.
Эйприл не знала этого и, опустившись перед королём на колени, пыталась разбудить его, громко плача:
– Неужели ты забыл меня? Ведь ты клялся мне в любви, а теперь моё место заняла другая.
А дело в том, что всё, что ни говорилось в спальне, было слышно в комнате слуг. И плач бедняжки слуги услышали. На следующий день они рассказали обо всём королю. Счастливый король кинулся по всему городу искать Эйприл, а когда нашёл, то упал к её ногам, моля о прощении. Они поженились и прожили вместе счастливо много-много лет. А принцессу другой страны выдали замуж за двоюродного брата Криспина. На свадьбу ей подарили такие же красивые, как браслет, изумрудные серёжки и заколку для волос.
Королевский баран
Жил-был король, и у него было три дочери. Все они были очень красивы, но прекраснее всех была младшая. Её звали Ванда, и она была отцовской любимицей. Ей всегда дарили больше всех подарков и меньше всех запрещали проказничать.
Однажды король ушёл на войну. Услышав, что он победил и возвращается домой, дочери принарядились к его приезду: старшая надела красное с рубинами платье, средняя – голубое с бирюзой, а младшая – белое с бриллиантами. Радостный король вернулся, и начался пир. Подозвав старшую дочь, отец спросил её:
– Скажи мне, почему ты надела красное платье?
– Ваше величество, я услышала о вашей великой победе и надела красное платье, чтобы показать мою гордость за вашу храбрость и счастье по поводу вашего счастливого возвращения.
– Отлично сказано, – улыбнулся король. – А ты, моя средняя, почему сегодня в голубом?
– Ваше величество, я надела голубое платье, чтобы показать, как мы волновались за вас. Ваше возвращение подобно ясному голубому небу в солнечный день.
– Прекрасно, – сказал король. – А ты, дорогая Ванда, почему выбрала белый цвет?