Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

За время путешествия он привык к обществу мертвеца. Теперь Доннерсмарк знал, что Хитира женился восьми лет от роду и его супруга умерла совсем юной. Принц в подробностях описал ему, как встретил Фею, где он жил и где умер. Но каждый раз, когда Доннерсмарк спрашивал его о стране смерти, Хитира смеялся и начинал рассказывать о зеленых попугаях, которые вьют гнезда в храмах его родины, о ручных слонах и реках, смывающих с человеческой души боль и вину.

Жук замолчал. Паук оплел его коконом наподобие тех, из которых выходят бабочки. Как причудливо переплетены друг с другом жизнь и смерть! Раньше Доннерсмарк и не замечал… Или эту истину открыл ему олень? Зверь и человек спорили за место в его душе. Доннерсмарк

ненавидел это чувство, и Фея всегда смеялась над его беспомощной злобой. Что, если она все-таки не вернется? Догадается ли мертвый кучер в нужный момент напомнить Доннерсмарку его имя?

Ткачиха

Озеро оказалось намного больше того, что породило Фею. И никакого леса на берегу, только бесчисленные омуты, на краям заросшие тростником, в которых отражалось ночное небо. Глядя на них, Фея вспомнила мозаичные глаза паука, стерегущего вход в эту страну.

Паутина его госпожи мерцала над водой, натянутая между камышинами. Надежда, страх, любовь, ненависть – ее нити переливались всеми красками жизни. Но узор видела только Ткачиха. Она знала их все. В этой стране ее называли Такиши, но имен у нее было не меньше, чем нитей.

Она выткала себя из пряжи ночи, волосы из лунных лучей, кожу из звездного света. Эти нити не имели ни конца, ни начала.

– Что ты делаешь здесь, бессмертная сестра? – Голос звучал, будто тысячи пальцев водили по лунным струнам.

– Мне нужна твоя помощь, – ответила Темная Фея.

Ткачиха превратилась в стаю черных лебедей. Они опустились на озеро, и самый крупный принял облик женщины. Ее тело состояло из нитей – черных, как ночь, белых, как смерть, и прозрачных, как паутина. Она легко скользила по воде, но, когда вышла на берег, Фея увидела ее не сразу.

– Ты напрасно проделала такой путь. – Глаза на вытканном лице были круглые и черные, как у восьминогого стража. – Никому не дозволено сделать то, что ты хочешь.

– Я знаю, – ответила Фея. – Но взамен я дам тебе ту единственную нить, которую ты не в состоянии выпрясть. Избавь меня от золотой, и одна из трех нитей бессмертия станет твоей.

Тело Ткачихи задрожало – должно быть, от ветра.

– Стоит удалить из твоего узора хотя бы одну нить, и он станет черным. А ты хочешь лишиться сразу двух.

– Дай же мне взамен какие-нибудь другие! – закричала Фея. – Красную, зеленую… хоть белую, но только не золотую.

– Тебе самой придется выпрясть замену. Я не создаю ни узоров, ни нитей. Я только тку.

На шее Ткачихи, точно бусины, висели нанизанные на тоненькую цепочку ножницы из драгоценных металлов, дерева и слоновой кости. Те, что она сняла, были из золота.

Ткачиха щелкнула ими, как клювом.

– Ты ослабеешь больше, чем думаешь, – предупредила она.

– Я знаю. Режь.

И так много потерять

Шаман, который говорит по-паучьи… Два встретившихся им охотника знавали старика, который беседовал с ящерицами. Еще один священник вспомнил о мальчике, который заклинал огонь. Священник выглядел испуганным, словно боялся такими речами оскорбить божество.

Дни пролетали за днями в этой стране, чье прошлое было живее настоящего. Джекоб снова и снова ловил себя на мысли, что не слишком жаждет встречи с паучьим шаманом и предпочел бы вместо этого бесконечное странствие вместе с Лиской по степи, где отродясь не слышали ни о феях,

ни об ольховых эльфах.

Он понимал, что тем самым предает Уилла, но даже это ничего не могло изменить. Как легко было освободиться наконец от этой любви! Когда бы не боязнь в одночасье потерять так много.

Они впервые спали вместе, когда непогода загнала их в заброшенную пастушью хижину. И эти несколько часов, которые оставила им гроза, вобрали в себя месяцы и годы томительного ожидания. В хижине пахло сырой овчиной и ржавыми железными ножницами. Они как будто встретились в первый раз – так далеко осталось прошлое. Лошадь фыркала, тычась мордой в остатки овечьей шерсти, дождь шелестел снаружи. Джекоб старался удержать эти мгновения в памяти, словно жемчужины драгоценного ожерелья, которое он наденет на шею Лиски, когда она захочет все это вспомнить.

На следующий день им повстречался юноша с орлом, едва ли уступавшим по размерам его взъерошенной лошадке. Парень рассказал им о старике, который живет на дереве и позволяет паукам гнездиться в своей одежде.

Только не это…

Они все еще делили на двоих одну лошадь, и Джекоб привык чувствовать на своей талии крепкие руки Лисы. Она, конечно, думала о том же, что и он: «Чего стоило бы задержаться еще на полчаса в хижине, чтобы этот мальчишка с орлом проехал мимо».

Он описал им уединенную долину в окружении леса диких яблонь. Они нашли и яблони, и долину, но шамана нигде не было. И только после того, как с деревьев слетела стая ворон, Джекоб различил лицо в кроне. Обветренное до черноты, оно сливалось с ветками. Шаман будто не слышал голоса Бесшабашного, но слез с дерева немедленно, как только заметил Лису. Его плащ сплошь покрывала паутина, образуя узоры не менее причудливые, чем на рушнике Бабы-яги. Старик снял с воротника паука с бледно-зелеными лапами, посадил его Лиске на ладонь и, усмехнувшись, снова исчез в листве. Паук спустился на землю, выпуская клейкую нить, и принялся оплетать паутиной траву. Прошло некоторое время, прежде чем Лиска с Джекобом увидели в ней карту.

Переплетаясь, белые нити образовывали горные цепи и реки, долины и очертания морей. Но потом паутина начала дрожать и разорвалась, а Джекоб почувствовал на коже теплый ветер. Тот самый, что все на свете переплавляет в боль и ярость.

Он должен был повернуть назад. Не слушать Лиску, а просто повернуть.

На этот раз Шестнадцатая не стала изображать Клару. Она даже не пыталась принять человеческий облик. Ее тело отражало Лису, разорванную паутину, траву, дикие яблони, но было потерто и оцарапано, так что изображения разбивались и множились, как в фасеточном глазу насекомого. Кора покрывала стеклянную кожу похожими на тигровый мех полосами.

Паук попытался улизнуть, но Шестнадцатая поймала его и бросила серебряное тельце в разорванную сеть. Из кроны дерева послышался жалобный стон, хотя сам шаман предусмотрительно не показывался.

– Что вы тут делаете? – спросила Шестнадцатая. – Вам недостаточно предупреждения моего брата?

В ее глазах Джекоб видел свое испуганное лицо. Палец, который Шестнадцатая направила на Лиску, походил на клинок из стекла и металла.

– Он говорил, ей было к лицу серебро, с которым ты справился с помощью лесной ведьмы. Но здесь нет ведьм.

Она огляделась и рассмеялась.

Джекоб попытался загородить собой Лиску, но та вышла из-за его спины и приготовила нож. Это не поможет.

Ничто не поможет.

Шестнадцатая задумчиво разглядывала Джекоба:

– А ты совсем на него не похож.

Это она, конечно, о брате.

– Он такой красивый…

Джекоб хотел было поинтересоваться, успела ли она украсть лицо и у брата, но у него сам собой вырвался другой вопрос:

– У него сейчас человеческая кожа?

Шестнадцатая, похоже, совсем не удивилась.

Поделиться с друзьями: