Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Золотое Руно
Шрифт:

– Хорошего всем дня, – сказал Уилл. – Я Уилл Шеклок. – Он посмотрел на Джо и протянул ему руку. – Привет.

Бекки заметила у него на указательном пальце большое золотое кольцо с печаткой. На ободке его был выгравирован замерший в прыжке белый лев.

– Привет, – вторил Джо, пожимая ему руку.

– А вы, полагаю, мисс Бекки?

Бекки поспешила прикрыть ладонью дурацкий прыщ у себя на лбу.

– Да, – пискнула она, сама не узнав своего голоса.

Джо уставился на десять соломенных мишеней, установленных на приличном расстоянии друг от друга. Все

они были продырявлены в самом центре.

– Классный вы стрелок!

– Благодарю, – откликнулся Уилл. – Там, откуда я родом, учат стрельбе из лука чуть ли не с пелёнок.

– Везёт же, – позавидовал Джо. – А нас только всякой ерунде вроде математики.

Дядя Перси поморщился и открыл рот, чтобы что-то сказать, но Джо его опередил.

– А вы откуда?

– Из Ноттингема.

– У меня… подруга из Ноттингема. – Лицо Бекки покрылось румянцем. – Анна Перкинс. Вы её не знаете? – Едва произнеся эти слова, Бекки поняла, что сморозила глупость.

– Боюсь, что нет, мисс, – мягко произнёс Уилл.

Бекки решила, что теперь будет держать язык за зубами.

– Я смотрю телесериал про Ноттингем, – не обращая внимания на сестру, сообщил Джо. – Истории о Робин Гуде. Не видели?

– Нет, – отозвался Уилл, – но Робин Гуда знаю неплохо.

– Ещё бы: его все знают, – сказал Джо. – Хотя Робин не самый мой любимый персонаж.

– А кто же тогда?

– Маленький Джон.

– Что ж, Маленький Джон и правда славный парень.

– И монах Тук, – добавил Джо. – Потешный такой…

– Верно. – Уилл как будто колебался. – И с ними ещё был Уилл Скарлет – тоже ничего себе персонаж.

– Э-э-э… – замялся Джо. – По-моему, он слишком смазливый.

При этих словах у Уилла вытянулось лицо.

Вдруг дядя Перси довольно громко кашлянул. Бекки даже показалось, что это был сдержанный смех.

– Может, выстрелите разок, а? – ничего не замечая, спросил Джо.

Пожалуй, – согласился Уилл. – А что будет мишенью?

– Может быть, это яблоко? – предложил дядя Перси. – Ты ведь уже не ешь его, Джо? – Джо кивнул и протянул его Уиллу. – Ты готов, Уилл?

Тот достал из колчана стрелу. И тогда дядя Перси со всей силы подкинул яблоко.

В тот же миг Уилл прицелился и выстрелил. Стрела взвилась в воздух и пронзила яблоко насквозь, пройдя через самую сердцевину.

– Ух ты! – не поверив своим глазам, выдохнул Джо. И, обернувшись к Уиллу, спросил: – Вы научите меня? Ну… стрелять из лука?

– Да, с радостью.

– Может, начнём прямо сейчас?

Уилл добродушно улыбнулся.

– Сейчас не получится. Мне нужно покормить Ипону. – Он потрепал свою лошадь по загривку. – Может, начнём завтра?

– Отлично, – обрадовался Джо. – Я буду очень стараться.

– Не сомневаюсь.

– Ты должен поужинать с нами, Уильям, – сказал дядя Перси. – Мария готовит для гостей что-то необыкновенное. Надеется, что и ты придёшь.

– Как же я могу разочаровать такую замечательную женщину, как Мария. Скажи, что я принимаю приглашение. И до встречи. – Уилл кивнул им на прощанье и повёл Ипону к лесу.

Провожая его взглядом, Бекки успела

расслышать, как он пробормотал что-то не очень разборчивое насчёт цветов.

* * *

Всю первую неделю погода оставалась шикарной. И дядя Перси постарался, чтобы они ни секунды не скучали. Каждое утро он брал их на озеро встречать рассвет. Там они плавали на мелководье или катались на лодке, а потом устраивали на берегу лёгкий перекус. Уилл сдержал обещание и иногда по несколько часов обучал Джо стрельбе из лука. Он был терпеливым учителем, а Джо – старательным учеником. Уилл подарил ему такой же лук, как у себя, только поменьше, и Джо носился с ним как с писаной торбой. Джо проявлял большие способности к стрельбе, и оба они были довольны друг другом.

Дядя Перси решил, что хотелось того Бекки или нет, но ей необходимо учиться верховой езде, и начал каждый день устраивать ей тренировки у допотопной каменной конюшни, тоже находившейся на берегу озера. Поначалу Бекки артачилась, особенно когда увидела, какую лошадь он для неё выбрал. То был дряхлый сивый мерин с белой полоской на носу и кривыми ногами, которого он звал не иначе как Скакун. По её мнению, скакнуть он мог, только если бы его привязали к какой-нибудь ракете малой дальности. Но поначалу такой старый и дряхлый экземпляр устраивал её как нельзя лучше: не скинет и не лягнёт. Во время тренировки дядя Перси просвещал её по части истории Бауэн-холла.

«Построенный в 1632 году нашей эры архитектором Уильямом Пампкином, Бауэн-холл оставался во владении его семьи более полутора столетий, пока болван по имени Йедидиа Пампкин не проиграл его в карты. Взбешённый Йедидиа оскорбил при этом своего партнёра, и тот вызвал его на дуэль, которая должна была состояться на следующее утро. Но этот болван умудрился выстрелить себе в лоб, заряжая дуэльный пистолет. Вторым дуэлянтом был мой дальний родственник Герберт Джордж Галифакс, и с тех пор этот дом принадлежит нашему роду».

Слушая его, Бекки не могла сдержать улыбки. Дядя был прекрасным рассказчиком и описывал всё так живо и подробно, как будто эта старинная история произошла только вчера. Вообще, зря она вначале к нему придиралась, совсем зря.

Когда миссис Меллор приехала навестить их на уик-энд, дядя Перси закатил такой банкет в её честь, а потом всё время окружал таким вниманием и заботой, что под конец ей уже совершенно не хотелось уезжать. И главное, что Бекки и Джо были всем довольны. Прощаясь, она пообещала, что на следующий уик-энд непременно приедет снова.

* * *

К следующему вторнику погода резко ухудшилась. Внезапно обрушившаяся на Бауэн-холл буря завывала подобно стае диких зверей и, казалось, испытывала его стены на прочность. В два часа ночи Бекки проснулась оттого, что кто-то немилосердно толкнул её в бок.

– Вставай! – услышала она задыхающийся голос брата.

– Отстань. – Бекки отвернулась к стене и натянула на голову одеяло.

– Не отстану. – Джо толкнул её снова.

– Ну что у тебя там? – всё ещё с закрытыми глазами простонала Бекки.

Поделиться с друзьями: