Золотой Будда
Шрифт:
Кабрильо вытащил маленькую портативную рацию, спрятанную у него на поясе, и включил устройство.
— Макс, — быстро произнес он, — что там происходит?
— Власти приказали закрыть порт, — пояснил Хэнли. — Лоцману велели привести нас обратно.
Кабрильо раздраженно сплюнул на палубу, прежде чем заговорить.
— Полный вперед, — закричал он. — Я спускаюсь в комнату управления.
Ри сидел в своем офисе. На другом конце провода находился ночной управляющий портом.
— Они собираются
— Лоцман не может их догнать на своем корабле, — заметил управляющий. — Он был на их борту и говорит, что судно в ужасном состоянии — возможно, даже радио неисправно.
— Пусть его корабль догонит их и сообщит им лично распоряжение властей.
— Я уже отдал такой приказ, — раздраженно произнес управляющий. — Но корабль продолжает набирать скорость — лоцман не в состоянии его нагнать.
— Мне показалось, вы сказали, что это не корабль, а старая посудина, которая не может даже принять радиосигнал, — заметил Ри.
— Это очень быстрая старая посудина, — парировал управляющий. — Судно лоцмана может делать только тридцать узлов.
— Проклятье, — воскликнул Ри. — Как скоро они войдут в нейтральные воды?
— Осталось не так уж много, — признал управляющий.
— Мне нужен военный флот, — закричал Ри По, который потянулся ко второму телефону.
— А что вы от нас хотите? — спросил управляющий портом.
— Абсолютно ничего, — ответил Ри. — Вы и так уже достаточно сделали.
Он нервно бросил трубку и выхватил другую из рук По. На связи был командующий китайскими военно-морскими силами в Макао.
— С вами говорит начальник полиции Макао. Нам надо, чтобы вы остановили корабль, направляющийся в Южно-Китайское море, — быстро проговорил он.
— У нас есть один кораблик, он развивает скорость до шестидесяти пяти узлов, — ответил ему китайский морской офицер, — но он не слишком хорошо оснащен для открытого боя.
— Надо догнать старое грузовое судно, — громко объяснил Ри. — Я сомневаюсь, что его команда что-либо знает о морских сражениях.
Ри, конечно, не подозревал, что он только что совершил самую большую ошибку в своей жизни.
Кабрильо быстрым шагом зашел в комнату управления кораблем, бросил свой грязный непромокаемый плащ, одновременно снимая фальшивую вставную челюсть, делавшую его зубы похожими на гнилые пеньки. Он отбросил ее в тот же угол, оторвал приклеенную бороду и заговорил.
— Итак, в каком мы положении?
— Мы только что перехватили приказ китайских военно-морских сил, они высылают за нами свое сверхскоростное судно. Им приказано вернуть нас в порт любым способом.
— За нами выслан только один корабль?
— Да, — ответил Хэнли. — Здесь это единственное быстрое китайское военное судно, хоть как-то оснащенное для боя.
— А где наша команда, сопровождающая «Золотого Будду»? — спросил Кабрильо, снимая фальшивую серебряную фиксу с переднего зуба.
— Они на всех парах уходят от порта, —
доложил Стоун, указывая на экран. — Но, похоже, за ними хвост.— Адамса сюда, быстро, — приказал Кабрильо. — Пока он идет к нам, пусть расчистят посадочную палубу для вертолета и начинают подъем «Робинзона» из нижнего ангара.
— Вас понял, — ответил Стоун.
— Макс, — продолжал Кабрильо, — соедини меня с Лэнгстоном Оверхольтом по запасной линии.
Кабрильо смотрел на экран, где были видны оба «Зодиака» и преследующий их корабль. Затем он перевел взгляд на второй экран, на котором были видны координаты «Орегона» и китайские военные суда. Экран переливался разноцветными огоньками и пересекающимися путями следования кораблей.
— Адамс будет через пару секунд, — доложил Стоун.
— Включи звуки сражения, — тихо приказал Кабрильо.
Стоун надавил на кнопку, и гулкие звуки разрывов наполнили «Орегон».
На нижней палубе в лечебном отсеке на своей кровати сел Гюнтер Райнхольт. Свесив ноги с кровати, он надел мягкие шлепанцы и поднялся в полный рост. Дотянувшись до стула, он подцепил халат и надел его на себя. Одна его рука была перевязана, а здоровой рукой он опирался на палку. Очень медленно он начал двигаться в сторону машинного отделения.
Райнхольт знал, что, если «Орегон» начинает военные действия, может пригодиться любая помощь.
Глава 32
Капитан китайского военного корабля «Гэйл Форс» Денг Чинг стоял в рубке управления судном и смотрел вперед через огромные, от пола до потолка, окна с помощью сильного морского бинокля. Судно разогналось уже примерно до пятидесяти узлов. Чинг обернулся и взглянул на экран радара. Грузовое судно было все еще на каком-то расстоянии перед ними, но они постепенно уменьшали дистанцию.
— Мы готовы к атаке? — спросил он своего первого помощника.
— Так точно, — ответил офицер.
— Как только подойдем поближе, я хочу дать предупредительный залп, — сказал Чинг.
— Этого будет вполне достаточно, — согласился первый помощник.
Лэнгстон Оверхольт сидел в своем офисе в Лангли, штат Виргиния. К его левому уху был прижат телефон, который по секретной и безопасной линии связывал его с Кабрильо. Его правое ухо было занято телефоном, связанным с адмиралом, командующим театром военных действий в Тихом океане.
— Директива президента четыре — двадцать один, — сказал он адмиралу. — Что там у вас рядом сейчас?
— Мы как раз проверяем, — ответил адмирал. — Через пару минут я буду в курсе.
— Вы сможете направить какие-нибудь силы, чтобы отпугнуть китайцев, но не связанные с Соединенными Штатами Америки?
— Вас понял, мистер Оверхольт, — ответил адмирал. — Какие-то неизвестные военные силы.
— Все правильно, адмирал.
В трубке повисла тишина. Оверхольт положил ее на место и заговорил с Кабрильо.